Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
each paragraph of the pleading must be numbered.
Οι παράγραφοι του υπομνήματος αριθμούνται.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
the following information must appear on the first page of the pleading:
Η πρώτη σελίδα του υπομνήματος περιλαμβάνει τις ακόλουθες ενδείξεις:
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
the signature of the lawyer or agent acting for the party concerned must appear at the end of the pleading.
Ο υπολογιστής του παραλήπτη πρέπει να διαθέτει το κατάλληλο λογισμικό (π.χ.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
paragraphs which are retained in the abbreviated version shall keep the same numbering as in the original version of the pleading in question;
οι παράγραφοι που παραμένουν στο συνοπτικό κείμενο διατηρούν την ίδια αρίθμηση που έχουν στο αρχικό κείμενο του υπομνήματος·
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
in addition, it would appear from the pleadings
Επιπλέον,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
where in view of the length of a document only extracts from it are annexed to the pleading, the whole document ora full copy of it shall be lodged at the registry.
Αν, λόγω του όγκου ενός στοιχείου ή εγγράφου, στο διαδικαστικό έγγραφο επισυνάπτονται μόνον αποσπάσματα, κατατίθεται στη γραμματεία το στοιχείο ή έγγραφο αυτούσιο ή πλήρες αντίγραφο του.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
the intervener shall receive a copy of all the pleadings served on the parties.
Στον παρεμβαίνοντα ανακοινώνονται όλα τα έγγραφα της διαδικασίας που έχουν επιδοθεί στους διαδίκους.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:
the parties shall be served with the pleadings and other documents relating to the proceedings.
Οι πράξεις της διαδικασίας και τα σχετικά με αυτή έγγραφα επιδίδονται στους διαδίκους.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:
the representatives of the parties to the joined cases may examine at the registry the pleadings served on the parties in the other cases concerned.
Οι εκπρόσωποι των διαδίκων στις συνεκδικαζόμενες υποθέσεις μπορούν να λαμβάνουν γνώση στη γραμματεία των εγγράφων της διαδικασίας που έχουν επιδοθεί στους διαδίκους στο πλαίσιο των λοιπών σχετικών υποθέσεων.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:
the person, institution or member state concerned shall present its statement in intervention within a month of the communication of the pleadings.
Το ενδιαφερόμενο πρόσωπο, όργανο ή κράτος μέλος υποβάλλει το υπόμνημά του παρεμβάσεως εντός προθεσμίας ενός μηνός από την κοινοποίηση των διαδικαστικών εγγράφων.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:
a total of approximately20 monthswill have elapsed,a large part of which will have been dedicatedto thetranslation into the official languages of the pleadings as required by the rulesin force.
Το σύνολο των δικογράφων της έγγραφης διαδικασίας πρέπει στη συνέχεια να μεταφραστεί.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
the agents, advisers or lawyers of all the parties to the joined cases, including interveners, may examine at the registry the pleadings served on the parties in the other cases concerned.
Οι εκπρόσωποι, σύμβουλοι και δικηγόροι όλων των διαδίκων στις συνεκδικαζόμενες υποθέσεις, περιλαμβανομένων των παρεμβαινόντων, μπορούν να λαμβάνουν γνώση στη Γραμματεία των εγγράφων της διαδικασίας που έχουν επιδοθεί στους διαδίκους στο πλαίσιο των λοιπών σχετικών υποθέσεων.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество: