Вы искали: my anger keeps me alive (Английский - Иврит)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Hebrew

Информация

English

my anger keeps me alive

Hebrew

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Иврит

Информация

Английский

coffee keeps me awake.

Иврит

קפה מחזיק אותי ער.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it keeps me up at night.

Иврит

זה מחזיק אותי ער בלילה.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i couldn't control my anger.

Иврит

לא יכולתי לשלוט בכעס שלי.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i put my anger in it, while lacing it with dark humor.

Иврит

הכנסתי אליו את הכעס שלי, שזור בהומור שחור.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:

Английский

o lord, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that i should not go down to the pit.

Иврит

יהוה העלית מן שאול נפשי חייתני מיורדי בור׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

please keep me informed.

Иврит

אנא דאג לעדכן אותי.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

don't keep me waiting.

Иврит

אל תשאיר אותי בהמתנה.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings,

Иврит

שמרני כאישון בת עין בצל כנפיך תסתירני׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

keep me from the snares which they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity.

Иврит

שמרני מידי פח יקשו לי ומקשות פעלי און׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and jabez called on the god of israel, saying, oh that thou wouldest bless me indeed, and enlarge my coast, and that thine hand might be with me, and that thou wouldest keep me from evil, that it may not grieve me! and god granted him that which he requested.

Иврит

ויקרא יעבץ לאלהי ישראל לאמר אם ברך תברכני והרבית את גבולי והיתה ידך עמי ועשית מרעה לבלתי עצבי ויבא אלהים את אשר שאל׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,705,379 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK