Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i will call you a lot.
et trucaré tot el dia.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
we will call you in {time}
et trucarem en {time}
Последнее обновление: 2019-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i will call you in a while
quina hora et cridi
Последнее обновление: 2023-09-28
Частота использования: 1
Качество:
don't tell me to calm down!
-sempreiguai!
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
- don't tell me to calm down!
- no em digui que em calmi!
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
i will call you when i get to the hotel.
et trucaré quan arribi a l'hotel.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
who the hell are you to tell me to get out?
qui diables ets per dir-me que vengui?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
you didn't tell me to expect a guest!
no m'havies dit que esperàvem un convidat!
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
he's a great guy, and can t tell me to quit.
no té el valor... no pot dir-me on anar.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
you just waited until you got better to tell me to fuck off.
només vas esperar a curar-te per enviar-me a la merda? me'n torno a londres.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
serious trouble. don't tell me to relax, damn it!
tinc un problema un problema seriós.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
just tell me what you need me to tell you so i can get the hell of here... tell me what you need to know.
simplement digues-me què vols que et digui per tal que pugui tocar el dos d'aquí... digues-me què vols saber.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
you want to tell me why you dragged me to a robbery-homicide?
em vols dir per què m'has arrossegat fins a un robatori amb homicidi?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
all i do is what he tells me to do.
tot el què faig, és el que ell em diu que faci.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
until then, my number one priority is to get you out of here. so i will call you as soon as i have anything new.
mentrestant, la meva principal prioritat és treure't d'aquí, així que et trucaré quan tingui novetats.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
and finally mr. white tells me to cut it.
i finalment, el senyor white em va dir que la tallés.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
i'm a little busy right now, so if you'll allow me to call you back, i'll do that.
si em permets que et truqui més tard, ho faré així que pugui.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
so if there's anything you want me to remove, just tell me to remove it and it's gone.
i si hi ha res que vulguis que tregui, digue'm que el tregui i anirà fora.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
now, sir, i will do everything i can to regain your confidence, but if you truly think that what i did was unforgivable, then just tell me to my face that i am fired, and i will walk out that door, and you will never see me again.
ara, senyor, faré qualsevol cosa que pugui per guanyar-me la seva confiaça, però si creu de veritat que el que vaig fer és imperdonable, llavors només digui'm a la cara que estic acomiadat, i passaré sota aqueslla porta, i mai més em tornarà a veure.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
soon we'll have new recruits and you lot will be passed along to the lord commander for assignment and they will call you men of the night's watch, but you'd be fools to believe it.
diré als meus homes que s'avancin a cavall i els enterrin. no teniu per què veure això. no fareu tal cosa.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество: