Вы искали: the wolf loves the moon and it howls (Английский - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Latin

Информация

English

the wolf loves the moon and it howls

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Латинский

Информация

Английский

to the stars and the moon and beyond

Латинский

ad lunam et astra et ultra

Последнее обновление: 2023-11-20
Частота использования: 2
Качество:

Английский

and the moon and beyond

Латинский

lunam et ultra

Последнее обновление: 2020-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the roman people worship the moon and the sun

Латинский

lunam et solem

Последнее обновление: 2023-08-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

to the moon and the stars

Латинский

ad lunam et stellas

Последнее обновление: 2022-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

i love you to the moon and back

Латинский

te amo lunam et rursus satyricon

Последнее обновление: 2022-09-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

1. diana is the goddess of the moon and of the forests

Латинский

siluarum

Последнее обновление: 2021-09-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

i love you how the stars love the moon

Латинский

Последнее обновление: 2024-01-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the moon and the stars to rule: for her mercy endureth for ever

Латинский

lunam et stellas in potestatem: quoniam in sæculum misericordia eius

Последнее обновление: 2014-01-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

behold even to the moon, and it shineth not; yea, the stars are not pure in his sight.

Латинский

ecce etiam luna non splendet et stellae non sunt mundae in conspectu eiu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever.

Латинский

beatus qui tenebit et adlidet parvulos tuos ad petra

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

there is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars: for one star differeth from another star in glory.

Латинский

alia claritas solis alia claritas lunae et alia claritas stellarum stella enim ab stella differt in claritat

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring;

Латинский

et erunt signa in sole et luna et stellis et in terris pressura gentium prae confusione sonitus maris et fluctuu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and he dreamed yet another dream, and told it his brethren, and said, behold, i have dreamed a dream more; and, behold, the sun and the moon and the eleven stars made obeisance to me.

Латинский

aliud quoque vidit somnium quod narrans fratribus ait vidi per somnium quasi solem et lunam et stellas undecim adorare m

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and lest thou lift up thine eyes unto heaven, and when thou seest the sun, and the moon, and the stars, even all the host of heaven, shouldest be driven to worship them, and serve them, which the lord thy god hath divided unto all nations under the whole heaven.

Латинский

ne forte oculis elevatis ad caelum videas solem et lunam et omnia astra caeli et errore deceptus adores ea et colas quae creavit dominus deus tuus in ministerium cunctis gentibus quae sub caelo sun

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

jupiter is the father of men and gods. the division of the world into zeus land and sky of the case. the eagle is ascribed to jupiter. where jupiter, he became angry, and waving his thunderbolt out of heaven into the earth, and the raging of the alarm to the. jupiter's wife, juno, but many women and even men love the focus, therefore, is always jealous juno. once jupiter, ganymede, a young trojan grabbed the child desperately. aquila, a man sent another; and he led them to think that ganymede to olympus. ganymede, and it was the bearer of the gods. even danaem love. in

Латинский

iuppiter hominum et deorum pater est. in mundi divisione ad iovem terra et caelum pertinuerunt. aquila iovi adscribitur. ubi iuppiter iratus est, e caelo in terram fulmen iactat et tempestatem concitat. uxor iovis iuno est, sed iuppiter multas mulieres et etiam homines amat, ergo iuno zelotypa semper est. quondam iuppiter ganymedem, adulescentem troianum, rapuit, nam puerum amabat. aquilam misit et ea ganymedem in olympum duxit. ganymedes inde iam deorum pocillator fuit. etiam danaem amavit. iu

Последнее обновление: 2020-05-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,782,005,130 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK