Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
please select a valid backup path.
pilih laluan sandaran yang sah.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
select a file
pilih fail
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 4
Качество:
select a user:
edit pengguna
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
select a color
pilih warna
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 3
Качество:
please select a valid backup file to restore.
sila pilih fail sandar yang sah untuk pemulihan.
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
select a category:
pilih secara manual
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
as a backup teacher
sebagai guru ganti
Последнее обновление: 2023-02-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
please select a user.
sila pilih pelayan.
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
immediately start a backup
dengan segera mulakan sandar
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
next sync will be a backup.
penyegerakan seterusnya adalah sandaran.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
& create a backup every
tak dapat nyahbackup% s
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
_restore from a backup file:
_pulih dari fail sandar:
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
choose a backup file to restore
pilih fail sandar untk dipulihkan
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a backup automatically starts every day.
sandar automatik bermula setiap hari.
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
create a backup file by appending ".bak"
cipta fail sandar dengan menambah ".bak"
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
could not create a backup file while saving %s
tak dapat mencipta fail backup.
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
could not create a backup file while saving “%s”
tidak dapat cipta fail sandar semasa menyimpan "%s"
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
failed to make a backup copy of %1. continue anyway?
% - 20s luartalian
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the standard feed list is corrupted (invalid opml). could not create a backup.
senarai suapan piawai rosak (xml tidak sah). sandaran telah dicipta:% 2
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
you did not provide a backup suffix or prefix. using default suffix: '~ '
anda tidak menyediakan akhiran atau awalan sandaran. menggunakan akhiran piawai: '~'
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник: