Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
and for them is a disgracing torment.
dem venter en ydmykende straff.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and for the disbelievers, there is disgracing torment.
de vantro venter en ydmykende straff.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
to whom will come a torment disgracing him and on whom will descend an enduring punishment."
jeg handler også. dere vil få å vite hvem som rammes av en straff som gjør ham til skamme, og hvem en varig straff overgår.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"to whom comes a disgracing torment, and on whom descends an everlasting torment."
jeg handler også. dere vil få å vite hvem som rammes av en straff som gjør ham til skamme, og hvem en varig straff overgår.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
so we sent upon them a screaming wind during days of misfortune to make them taste the punishment of disgrace in the worldly life; but the punishment of the hereafter is more disgracing, and they will not be helped.
vi sendte over dem en rasende vind i uhellsvangre dager for å la dem smake fornedrelsens straff i jordelivet. men straffen i det hinsidige er mer fornedrende, og de kan ikke hjelpes.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
we therefore sent a violent thunderstorm towards them in their days of misfortune, in order to make them taste a disgraceful punishment in the life of this world; and indeed the punishment of the hereafter is more disgracing, and they will not be helped.
vi sendte over dem en rasende vind i uhellsvangre dager for å la dem smake fornedrelsens straff i jordelivet. men straffen i det hinsidige er mer fornedrende, og de kan ikke hjelpes.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and as for thamud, we showed and made clear to them the path of truth (islamic monotheism) through our messenger, (i.e. showed them the way of success), but they preferred blindness to guidance, so the sa'iqah (a destructive awful cry, torment, hit, a thunderbolt) of disgracing torment seized them, because of what they used to earn.
hva thamod angår, så gav vi dem ledelse, men de foretrakk blindhet fremfor ledelse. så tok den fornedrende straffs tordenskrall dem, for det de hadde fortjent.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: