Вы искали: this colony have made the spy monkey (Английский - Персидский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Persian

Информация

English

this colony have made the spy monkey

Persian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Персидский

Информация

Английский

i have made the first move .

Персидский

من ميخواستم اولين نفري باشم که اونو اجرا کنم .

Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and have made the day for livelihood.

Персидский

و روز را (برای) معاش (شما) نهادیم.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

those who have made the scripture bits.

Персидский

آنان كه قرآن را به اقسام تقسيم كرده بودند.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and we have made the night a covering.

Персидский

و (پرده سیاه) شب را ساتر (احوال خلق) گردانیدیم.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

who have made the qur'an into portions.

Персидский

آنان كه قرآن را به اقسام تقسيم كرده بودند.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and we have made the day for seeking livelihood.

Персидский

و روز را (برای) معاش (شما) نهادیم.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

- and? - shilla seems to have made the

Персидский

- خوب؟- ظاهرا شيلا قبل از

Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

could have made the arrest earlier , at the blue parrot .

Персидский

ميتونستيم زودتر دستگيرش کنيم تو کافه ي طوطي آبي .

Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and this is the favor with which you oblige me: you have made the israelites your slaves.

Персидский

«و (آیا) بر (اساس) اینکه فرزندان اسراییل را بنده و در بند (خود) ساخته‌ای، این خود نعمتی است که منّتش را بر من می‌نهی‌؟»

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and have made the night as a covering (through its darkness),

Персидский

و (پرده سیاه) شب را ساتر (احوال خلق) گردانیدیم.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,425,457 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK