Вы искали: counterbalanced (Английский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Russian

Информация

English

counterbalanced

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Русский

Информация

Английский

counterbalanced door

Русский

уравновешенная дверца

Последнее обновление: 2017-06-16
Частота использования: 1
Качество:

Английский

weakening domestic demand was counterbalanced by strong external demand.

Русский

Ослабление внутреннего спроса перекрывалось сильным внешним спросом.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in some countries, debt relief is counterbalanced by increasing private debt.

Русский

В некоторых странах облегчение бремени задолженности сводится на нет увеличением задолженности частного сектора.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it involves an extension of police powers counterbalanced by specific guarantees.

Русский

Этот режим предусматривает расширение полномочий органов полиции, сопровождающееся обеспечением определенных гарантий.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

this lack of regulation is generally not counterbalanced by other standards or authorities.

Русский

Такое отсутствие регулирования в целом не компенсируется другими нормами или властными полномочиями.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it involves an extension of police powers that is counterbalanced by specific guarantees.

Русский

Этот режим предусматривает расширение полномочий органов полиции, сопровождающееся обеспечением определенных гарантий.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the 1.7 million citizens who left were counterbalanced by 1.6 million who returned.

Русский

Выехавших 1,7 миллиона граждан уравновесили 1,6 миллиона возвращенцев.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

jehovah therefore counterbalanced the rejection of his son by extending this gift to people beyond the jewish nation

Русский

Иегова поэтому уравновесил отклонение Своего Сына , распространив этот дар на людей вне иудейской нации

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

1) a guarantee for a high quality of our repairs is the separately counterbalanced shaft of the turbocharger.

Русский

1) Гарантией качества ремонта является отдельно сбалансированный вал турбокомпрессора.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

thus , by this unique expression of divine love , god counterbalanced the death sentence that sheer justice would have required

Русский

Поэтому этим единственным в своем роде выражением Своей любви Бог создал уравновешение для смертного приговора , которого потребовала бы абсолютная справедливость

Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in the 1990s this could partly be counterbalanced by technological innovations and enhanced mobility of crew members from countries inside and outside the eu.

Русский

В 90-х годах прошлого столетия это частично компенсировалось применением инновационных технологий и повышенной мобильностью членов экипажей из стран ЕС и других государств.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

136. this general principle, wellestablished as it is, has at times been counterbalanced by the maxim ex factis jus oritur.

Русский

136. Этот общий прочно установившийся принцип иногда уравновешивался принципом ex factis jus oritur.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

145. obviously, in such conditions crime cannot be counterbalanced. judges cannot assert themselves, still less pass independent judgements.

Русский

145. Также очевидно, что в таких условиях преступность не может встретить на своем пути реального противодействия, поскольку судья не может утвердить свой авторитет и -- в еще меньшей степени -- выносить независимые судебные решения.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in this environment, a further fiscal stimulus may prove counterproductive, with the extra spending counterbalanced by the negative effect on the housing market of higher interest rate

Русский

В такой обстановке дальнейшее финансовое стимулирование может оказаться контрпродуктивным, когда дополнительные расходы будут уравновешиваться негативным влиянием на рынок жилья более высоких процентных ставок

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in this environment, a further fiscal stimulus may prove counterproductive, with the extra spending counterbalanced by the negative effect on the housing market of higher interest rates.

Русский

В такой обстановке дальнейшее финансовое стимулирование может оказаться контрпродуктивным, когда дополнительные расходы будут уравновешиваться негативным влиянием на рынок жилья более высоких процентных ставок.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Английский

however, it was necessary for a certain dynamic tension to exist between government and civil society, including a degree of ideological control over ngo activities counterbalanced by ngo criticism of government policy.

Русский

Вместе с тем необходимо, чтобы в отношениях между правительством и гражданским обществом существовало определенное динамическое напряжение, включающее ту или иную степень идеологического контроля за деятельностью НПО, который уравновешивался бы критикой со стороны НПО в адрес проводимой правительством политики.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in norway, sweden and the united kingdom of great britain and northern ireland, net gains from developing countries have counterbalanced net losses to developed countries, largely made up of citizens emigrating.

Русский

В Норвегии, Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии и Швеции чистая миграция из развивающихся стран уравновешивает нетто-миграцию в развитые страны, состоящую в основном из эмигрирующих граждан.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

while increased interdependence can benefit the global economy, a simultaneous slowdown in the united states and asia, if not counterbalanced by growth in other major economic centres, would seriously threaten global growth.

Русский

4. Хотя возросшая взаимозависимость может принести пользу глобальной экономике, одновременное замедление темпов роста в Соединенных Штатах и Азии создаст серьезную угрозу для глобального роста, если ему не будет противопоставлен рост в других крупных экономических центрах.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 3
Качество:

Английский

one factor is that the post-crisis world is likely to see slower overall growth, given the drop in aggregate demand in the developed countries, counterbalanced in part by rising overall demand in the developing countries.

Русский

Один из факторов заключается в том, что в посткризисный период общие темпы роста мировой экономики, вероятнее всего, замедлятся вследствие снижения совокупного спроса в развитых странах, которое будет частично скомпенсировано увеличением совокупного спроса в развивающихся странах.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

please note that in the same period, the realized gains of $3.2 billion more than counterbalanced the realized losses, resulting in a net gain of $0.4 billion.

Русский

Просьба учесть, что за этот же период реализованные прибыли в размере 3,2 млрд. долл. США полностью перекрыли сумму реализованных убытков, в результате чего чистая прибыль составила 0,4 млрд. долл. США.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,204,083 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK