Вы искали: trampling (Английский - Русский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Русский

Информация

Английский

trampling

Русский

вытаптывание

Последнее обновление: 2013-06-12
Частота использования: 1
Качество:

Английский

trampling them down is easy

Русский

На них можно просто наступить

Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Английский

(b) stamping or trampling.

Русский

(b) Наступать ногой.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

trampling on the magna carta

Русский

Попирание Конституции

Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Английский

this assembly is trampling on its own procedures and principles.

Русский

Ассамблея подрывает свои собственные процедуры и принципы.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

stability should not be won by trampling on human rights.

Русский

Нельзя добиваться стабильности за счет ущемления прав человека.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it is time to stop trampling the rights of the palestinian and arab peoples.

Русский

Настало время покончить с ущемлением прав палестинского и арабского народов.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

banditry, robbery, trampling of human dignity and vandalism are still widespread.

Русский

По-прежнему широко распространены бандитизм, разбой, попрание человеческого достоинства и вандализм.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i will do whatever it takes to stay on top - even if it means trampling on other

Русский

Я готов на все , лишь бы быть на высоте , - пусть даже придется « идти по головам

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it is trampling”, declared the platform da member stanislav pavlovschi at a press conference.

Русский

Это попрание», - сказал член Платформы da Станислав Павловский в ходе пресс-конференции.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in the pursuit of power and profit , many feel no qualms about cutting corners and trampling on moral principle

Русский

В погоне за властью и прибылью многие без угрызений совести идут на любые ухищрения и попирают принципы нравственности

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

influenced by evolutionary philosophy , they encourage people to put themselves first even if it means trampling on the feelings of other

Русский

Побуждаемые идеями эволюционной философии , такие лица призывают людей думать только о собственном благе , даже если это определенно задевает чувства других

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

but it is also trampling on the hopes of millions of people for a better future, for this meeting is being watched.

Русский

Но она подрывает также надежды миллионов людей на лучшее будущее, поскольку за этим заседанием пристально следят.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in a few hours , elephants can ruin people’s livelihood by eating their crops or trampling their livestock to death

Русский

Всего за несколько часов слон может лишить людей средств к существованию , съедая урожаи и топча скот

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

among the bodies identified, the cause of death ranged from machete, firearm injuries and findings consistent with trampling and hunger.

Русский

Что касается опознанных трупов, то было установлено, что смерть людей произошла в результате ударов мачете, огнестрельных ранений и в результате причин, характерных для гибели в результате растаптывания и голода.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

israel is continuing its expansionist policy, trampling on the democratic rights and freedoms of the arab and palestinian peoples, who are living in the occupied arab territories.

Русский

Израиль продолжает свою экспансионистскую политику, попирая демократические права и свободы арабского и палестинского населения, проживающего на оккупированных арабских территориях.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

42. in the minds of some, the term still conjures up images of world government, of centralized bureaucratic behemoths trampling on the rights of people and states.

Русский

42. В воображении некоторых людей этот термин попрежнему вызывает образы мирового правительства, огромных и неповоротливых централизованных бюрократических структур, попирающих права человека и государств.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

ambassadors who were summoned for consultations following the military coup d'état cannot return to the country without first bowing to the boots of the military who are trampling on our country today.

Русский

Послы, которые после военного переворота были отозваны для консультаций, не имеют возможности вернуться в страну, не простершись перед сапогами военщины, попирающей сегодня нашу страну.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

each passing year witnesses the deepening of the injustice imposed upon the palestinian people, including the palestine refugees, further trampling of their human dignity and further shredding of the fabric of palestinian society.

Русский

С каждым годом усугубляется несправедливость, которой подвергается палестинский народ, включая палестинских беженцев, продолжается попирание его человеческого достоинства и еще больше рвется ткань палестинского общества.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

17. israel, the occupying power, was systematically trampling the basic human rights of the palestinian people in complete disregard of its obligations under the geneva convention relative to the protection of civilian persons in time of war.

Русский

17. Оккупирующая держава Израиль систематически попирает основные права человека палестинского народа, полностью игнорируя свои обязательства по Женевской конвенции относительно защиты гражданского населения в период войны.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,790,707 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK