Вы искали: ulcer case treatment (Английский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Russian

Информация

English

ulcer case treatment

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Русский

Информация

Английский

there are currently 44 case treatment centres serving the infected population.

Русский

В настоящее время развернуты 44 лечебных центра, которые обслуживают инфицированное население.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in such cases, treatment should be discontinued.

Русский

В таких случаях лечение следует прекратить.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in many cases , treatment with iron corrects this defect

Русский

Во многих случаях помогает лечение препаратами железа

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in urgent cases, treatment will be administered the same day

Русский

В неотложных случаях помощь оказывается в день обращения

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

consideration of specific sectors or countries would require in-depth case-by-case treatment.

Русский

Положение в каждом конкретном секторе или стране требует отдельного углубленного изучения.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in some cases treatment is only available in state psychiatric institutions or in prisons.

Русский

В некоторых случаях лечение можно пройти лишь в государственных психиатрических учреждениях или в тюрьмах.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in indicated cases, treatment was ordered by court but not as an alternative to punishment.

Русский

В соответствующих случаях такое лечение назначается судом в качестве дополнения, а не альтернативы наказанию.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

7. psychiatric treatment is provided on a voluntary basis or where the element of dangerousness exists, and in this case treatment is compulsory.

Русский

7. Оказание психиатрической помощи осуществляется на добровольной основе, однако при наличии элемента опасности лечение является обязательным.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it is also concerned that the state party has no law governing the treatment of refugees and that a case-by-case treatment can lead to arbitrariness.

Русский

Он также обеспокоен тем, что государство-участник не имеет никакого законодательства, регулирующего вопросы обращения с беженцами, и что индивидуальный порядок решения соответствующих вопросов может приводить к произволу.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

accordingly, it was important to put into effect the uruguay round agreements and give special, case-by-case treatment to the developing countries.

Русский

В этом смысле важно осуществить на практике соглашения Уругвайского раунда и обеспечить предоставление развивающимся странам особого и дифференцированного режима.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

3 ml per 1 liter of with drinking water for 8 hours a day. in some cases treatment of poultry can be repeated in 5 days.

Русский

В тяжелых случаях заболевания лечение птицы повторяют через 5 суток. Во время лечения птице дают только питьевую воду с препаратом.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

as one of the largest private hospital groups in europe, hirslanden offers the finest surroundings and services for inpatient, outpatient and day case treatment because we know that the comfort of our patients helps their recovery.

Русский

Являясь одной из крупнейших групп частных клиник в Европе, Хирсланден предлагает наилучшее окружение и услуги для пациентов стационарного, амбулаторного и полустацио нарного лечения, поскольку мы знаем, что комфорт наших пациентов помогает их выздоровлению.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

case-by-case treatment should be given them, along with a close scrutiny of the situation in their countries of origin, without prejudice to the institution of the refugee.

Русский

Здесь необходим конкретный подход в каждом отдельном случае, а также внимательный анализ положения в странах, из которых эти люди прибыли, без подрыва устоев института беженцев.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i think that in certain cases, treatment of this disease can be carried out ambulant using the "personal aid-kit".

Русский

Нам кажется, что в определеных случаях, лечение этого ужасного недуга можно проводить амбулаторно с использованием "personal aid-kit".

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

"with regard to the part relating to victims, we deplore the fact that, in some cases, treatment has not been equitable for all, especially indigenous peoples.

Русский

Что касается той части, где речь идет о жертвах, мы сожалеем о том, что в некоторых случаях обращение не было справедливым для всех, особенно для коренных народов.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

133. up to now, there are 1,066 places providing in-patients tb treatment services by using the dots programme including 70 referral hospitals, 942 health centres, and 49 health posts. the figure of new case treatment shows 90 per cent cured, with a mortality rate of 3 per cent, and 2 per cent of abandoned treatment.

Русский

133. К настоящему времени было оборудовано 1 066 учреждений, обеспечивающих стационарное лечение пациентов, больных туберкулезом, с помощью программы, организованной по методике "краткого курса лечения под непосредственным наблюдением "; в числе таких учреждений 70 специализированных больниц, 942 центра здравоохранения и 49 медпунктов. 90% пациентов, у которых был выявлен туберкулез, удалось излечиться, уровень смертности составил 3%, а 2% пациентов прервали лечение.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,033,017,502 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK