Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
when the earth is shaken
Он гоҳ, ки замин ба сахтӣ биларзад
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
when the earth is spread out
ва чун замин мунбасит (кашида ва паҳд) шавад
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and when the earth is stretched,
ва чун замин мунбасит (кашида ва паҳд) шавад
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and when the earth is stretched out
ва чун замин мунбасит (кашида ва паҳд) шавад
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and when the earth is flattened out,
ва чун замин мунбасит (кашида ва паҳд) шавад
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and how the earth is spread out?
Ва ба замин, ки чӣ сон густурда шуда?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
all that is on the earth is passing,
Ҳар чӣ бар рӯи замин аст, фонӣ (тамом) шуданист.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
when the earth is shaken with a shock
Он гоҳ, ки замин ба сахтӣ биларзад
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
all that dwells upon the earth is perishing,
Ҳар чӣ бар рӯи замин аст, фонӣ (тамом) шуданист.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
nay! when the earth is ground to powder,
Оре, чун замин шикаста шавад ва шикаста шавад
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
all that is on the earth is doomed to perish,
Ҳар чӣ бар рӯи замин аст, фонӣ (тамом) шуданист.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
he said, “he says she is a heifer, neither too old, nor too young, but in between.
Гуфт: «Мегӯяд: «Говест на сахт пиру аз кор афтода, на ҷавону корнокарда, миёнасол».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
nay! when the earth is made to crumble to pieces,
Оре, чун замин шикаста шавад ва шикаста шавад
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
no indeed! when the earth is levelled to a plain,
Оре, чун замин шикаста шавад ва шикаста шавад
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
most certainly – when the earth is smashed and blown to bits.
Оре, чун замин шикаста шавад ва шикаста шавад
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
he said; "he says: the heifer should be neither too old nor too young, but of middling age.
Гуфт: «Мегӯяд: «Говест на сахт пиру аз кор афтода, на ҷавону корнокарда, миёнасол».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nay, but when the earth is ground to atoms, grinding, grinding,
Оре, чун замин шикаста шавад ва шикаста шавад
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
whatever is in the heavens and whatever is on the earth is exalting allah.
Худоро тасбеҳ мегӯянд ҳар чӣ дар осмонҳову ҳар чӣ дар замин аст.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
lo! verily all that is in the heavens and the earth is allah's.
Бидонед, ки ҳар чӣ дар осмонҳову замин аст, аз они Худост!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
nay, but whatsoever is in the heavens and the earth is his. all are subservient unto him.
Балки ҳар чӣ дар осмонҳо ва замин аст, аз они Ӯст ва ҳама фармонбардори Ӯянд!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: