Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
placate
apaiser
Последнее обновление: 2020-12-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
placate chinese regulators
apaiser les régulateurs chinois
Последнее обновление: 2020-12-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
• to placate a public
• amadouer une population
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ruse to placate world opinion.
ruse destinée à calmer l'opinion publique mondiale.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
it does not mean to placate an angry god.
il ne s’agit pas d’apaiser un dieu irrité.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
no. they are going to placate this government.
ils ne vont pas agir de la sorte.
Последнее обновление: 2013-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a lie would be a step backwards, even to placate.
un mensonge serait un pas par en arrière, même pour apaiser.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
using sea as a political tool to placate the public.
n'utilisez pas l'ees comme un outil politique afin de faire taire le public
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
avoid using sea as a political tool to placate the public.
Éviter d'utiliser l'ees en tant qu'outil démagogique pour apaiser le public.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
then i'll skedaddle home and placate my wife with great apologies.
puis je déguerpirai en vitesse pour aller chez moi et me répandrai en excuses auprès de ma femme.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at best bill c-3 is a half measure aimed to placate canadians.
au mieux, c'est une demi-mesure destinée à amadouer les canadiens.
Последнее обновление: 2013-05-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the minister attempts to placate producers with this legislation but they are not fooled.
le ministre essaie de calmer les producteurs au moyen de ce projet de loi, mais ils ne se laisseront pas leurrer.
Последнее обновление: 2013-12-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the content had reportedly already been considerably watered down to placate conservatives who hold sway.
le contenu avait, semble-t-il, été considérablement dilué pour apaiser les conservateurs qui tenaient le haut du pavé.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
perhaps these photographs were intended to placate critics in a pre-election year.
on peut même supposer que ces photographies aient été prises pour apaiser les critiques avant une année d'élection.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the commission cannot allow principle to be subsumed in a desire to placate trading partners.
la commission ne peut pas accepter qu' un principe soit subordonné au désir d' apaiser des partenaires commerciaux.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
mere talk will not placate them. the way to earn their gratitude is usually by resolving the problems.
ils sont mécontents parce que ce ne sont que des paroles; normalement, ils sont reconnaissants lorsque nous résolvons les problèmes.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
the point is that it was to placate the irate british hauliers who were protesting at fuel prices in britain.
il s' agissait en fait d' apaiser la colère des transporteurs routiers britanniques qui protestaient contre le prix du carburant en grande-bretagne.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
i venture to suggest that ms gülek has had the harder task in seeking to placate many of our colleagues in the assembly.
m. pangalos a présenté deux amendements, dont m. marshall ne comprend pas très bien l’objet.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in ancient times and in truly grave circumstances the ultimate gift of human sacrifice was made to placate those supernatural beings.
dans l'antiquité, quand les circonstances sont vraiment graves, on fait le plus grand des dons — un sacrifice humain — pour calmer ces êtres surnaturels.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
this might placate anxious european citizens in the short term, but the usefulness and consequences of the measures had not been sufficiently thought through.
ce faisant, on peut rassurer à court terme le citoyen européen anxieux, mais l' utilité et les conséquences de ces mesures n' avaient pas été suffisamment étudiées.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Источник: