Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
have you did your schooling from new bal bharti
क्या आपने अपनी स्कूली शिक्षा न्यू बाल भारती से की है?
Последнее обновление: 2021-08-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
you did your payment
you did your payment
Последнее обновление: 2021-01-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
you did your job before we taught
हमारे पढ़ाने से पहले तुम अपना काम कर चुके थे
Последнее обновление: 2021-06-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and you did your deed which you did , and you were of the ungrateful . "
और तूने अपना वह काम किया , जो किया । तू बड़ा ही कृतघ्न है । "
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
these are tidings of the unseen that we reveal to you , , which you did not know before , nor did your people , so be patient : the future belongs to the god - fearing .
ये परोक्ष की ख़बरें हैं जिनकी हम तुम्हारी ओर प्रकाशना कर रहे है । इससे पहले तो न तुम्हें इनकी ख़बर थी और न तुम्हारी क़ौम को । अतः धैर्य से काम लो । निस्संदेह अन्तिम परिणाम डर रखनेवालो के पक्ष में है
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
these are the tidings of the hidden , which we reveal to you ; you did not know them nor did your people , before this ; therefore patiently endure ; indeed the excellent fate is for the pious .
ये ग़ैब की चन्द ख़बरे हैं जिनको तुम्हारी तरफ वही के ज़रिए पहुँचाते हैं जो उसके क़ब्ल न तुम जानते थे और न तुम्हारी क़ौम ही तो तुम सब्र करो इसमें शक़ नहीं कि आख़िारत परहेज़गारों ही के वास्ते हैं
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and they did not realise the importance of allah as was required when they said , “ allah has not sent down anything upon any human being” ; say , “ who has sent down the book which moosa brought , a light and guidance for mankind , which you have divided into different papers , some which you show and hide most of them ? and you are taught what you did not know nor did your forefathers ? ” say , “ allah” – then leave them playing in their indecency .
उन्होंने अल्लाह की क़द्र न जानी , जैसी उसकी क़द्र जाननी चाहिए थी , जबकि उन्होंने कहा , " अल्लाह ने किसी मनुष्य पर कुछ अवतरित ही नहीं किया है । " कहो , " फिर यह किताब किसने अवतरित की , जो मूसा लोगों के लिए प्रकाश और मार्गदर्शन के रूप में लाया था , जिसे तुम पन्ना - पन्ना करके रखते हो ? उन्हें दिखाते भी हो , परन्तु बहुत - सा छिपा जाते हो । और तुम्हें वह ज्ञान दिया गया , जिसे न तुम जानते थे और न तुम्हारे बाप - दादा ही । " कह दो , " अल्लाह ही ने , " फिर उन्हें छोड़ो कि वे अपनी नुक्ताचीनियों से खेलते रहें
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование