Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
crises invariably create opportunities.
krize vždy vytvářejí příležitosti.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
big bets will invariably get them to fold.
big sázky budou vždy si je složit.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
more integration invariably means more intervention.
více integrace znamená vždy více zasahování.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
a new constitution and elections invariably ensued.
bez výjimky pak následovalo přijetí nové ústavy a volby.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
invariably want it back in such very small change.
mít.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
... his lectures invariably ran far over the allotted time.
jeho přednášky vždy běžel daleko za určený čas.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
election campaigns are invariably used to intimidate minorities.
volební kampaně jsou neustále používány k zastrašování menšin.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
invariably in sf, if you can see it, you can kill it.
a nebo, kdyz nevidite nepritele, ale tusite jeho pozici a zkousite ho trefit, aniz byste ho videli.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
the first two growth models invariably come to a bad end.
první dva růstové modely bez výjimky končí špatně.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
environmental impacts are invariably low, and have been analysed separately.
dopady na životní prostředí jsou trvale nízké a byly analyzovány samostatně.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
environmental campaigners, however, almost invariably see it as 100-0.
ekologičtí bojovníci ji ovšem téměř bez výjimky považují za 100-0.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
annan's failures in such situations are almost invariably glossed over.
annanova selhání v takových situacích se téměř bezvýhradně zamlouvají.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
during elections, politicians invariably make promises, including those of tax cuts.
v době voleb všichni politici slibují modré z nebe - včetně daňových škrtů.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
bailout operations invariably bring bitter controversy because they help some but not others.
zásahy na podporu některých branží nevyhnutelně vedou k trpkým sporům, neboť jedněm pomáhají, ale jiným už ne.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
credit contractions almost invariably hit small businesses and start-ups the hardest.
smrštění úvěrů téměř vždy nejsilněji postihuje malé a začínající podniky.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
ask any undergraduate about the imf and the answer, however vague, is invariably negative.
zeptejte se na mmf kteréhokoliv vysokoškoláka a odpověď, jakkoli vágní, bude vždy negativní.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
a corrupt but allied government was invariably preferred to an honest, non-allied one.
zkorumpovaná, ale spojenecká vláda byla vždy preferována před čestnou, ale nespojeneckou.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
although it may offer potential benefits in the short run, costs and risks invariably emerge later.
krátkodobě možná nabízí potenciální přínosy, avšak později se u něj nevyhnutelně projeví náklady a rizika.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
bombs aimed at foreign dictators or their security apparatus almost invariably kill individuals far from the corridors of power.
bomby namířené na zahraniční diktátory nebo jejich bezpečnostní aparát téměř bez výjimky zabíjejí jednotlivce daleko od koridorů moci.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
invariably, fundamentalists dismiss religious critiques of their views as evidence that religious authorities have been corrupted by hostile influences.
fundamentalisté bez výjimky odmítají náboženské kritiky svých názorů coby důkaz, že náboženské autority jsou zkorumpované nepřátelskými vlivy.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество: