Вы искали: uitspansel (Африкаанс - Эстонский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Afrikaans

Estonian

Информация

Afrikaans

uitspansel

Estonian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Африкаанс

Эстонский

Информация

Африкаанс

en god het hulle aan die uitspansel van die hemel gestel om lig te gee op die aarde

Эстонский

ja jumal pani need taevalaotusse, et nad valgustaksid maad

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en god het die uitspansel hemel genoem. en dit was aand en dit was môre, die tweede dag.

Эстонский

ja jumal nimetas laotuse taevaks. siis sai õhtu ja sai hommik, — teine päev.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

laat hulle ook dien as ligte aan die uitspansel van die hemel om lig te gee op die aarde. en dit was so.

Эстонский

olgu nad valgusteks taevalaotuses, valgustuseks maale!” ja nõnda sündis:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

god het toe die uitspansel gemaak en die waters wat onder die uitspansel is, geskei van die waters wat bo die uitspansel is. en dit was so.

Эстонский

ja nõnda sündis: jumal tegi laotuse ja lahutas veed, mis laotuse all, vetest, mis laotuse peal olid.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en god het gesê: laat daar 'n uitspansel wees tussen die waters, en laat dit skeiding maak tussen waters en waters.

Эстонский

ja jumal ütles: „saagu laotus vete vahele ja see lahutagu veed vetest!”

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en god het gesê: laat die waters wemel met 'n gewemel van lewende wesens, en laat die voëls oor die aarde vlieg langs die uitspansel van die hemel.

Эстонский

ja jumal ütles: „vesi kihagu elavaist olendeist, ja maa peal lennaku linnud taevalaotuse poole!”

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en god het gesê: laat daar ligte wees aan die uitspansel van die hemel, om skeiding te maak tussen die dag en die nag; en laat hulle dien as tekens sowel vir vaste tye, asook vir dae sowel as jare.

Эстонский

ja jumal ütles: „saagu valgused taevalaotusse eraldama päeva ööst! tähistagu need seatud aegu, päevi ja aastaid,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,094,076 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK