Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
veuillez saisir le nom de votre société, organisation ou affiliation.
please enter your company, organization or affiliation.
Последнее обновление: 1970-01-01
Частота использования: 1
Качество:
veuillez saisir le nom de votre société.
please enter your company name.
Последнее обновление: 1970-01-01
Частота использования: 1
Качество:
in het frans:„certificat à utiliser dans [nom de la région ultrapériphérique]”
in french:‘certificat à utiliser dans [nom de la région ultrapériphérique]’
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
63 p.)* portrait de mll de z., sous le nom de zélide, fait par elle-même.
then she wrote also an selfportrait for her friends: "portrait de mll de z., sous le nom de zélide, fait par elle-même.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
=== frankrijk ===* marc hillel, "au nom de la race", Éditions fayard, 1975.
=== france ===* marc hillel, "au nom de la race", Éditions fayard, 1975.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
isbn 0-07-028895-x (french version: "au nom de la race".
isbn 0-07-028895-x (french version: "au nom de la race".
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
op 13 januari 1870 verwierf de hasseltse bakker antoine deplée een brevet op de hasseltse speculaas: "une espèce de pain d'amandes connu sous le nom de spéculation.
on january 13, 1870 antonie deplée, a baker from hasselt, acquired a license for hasselt speculoos: "une espèce de pain d'amandes connu sous le nom de spéculation" (a kind of almond "bread" known under the name "spéculation".
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
sénat, rapport no 406 fait au nom de la commission des affaires économiques et du plan sur le projet de loi relatif à l’entreprise nationale france télécom par m. gérard larcher, blz. 17.
senate, report no 406 drawn up on behalf of the committee on economic affairs and the plan on the national company france télécom bill (projet de loi relatif à l’entreprise nationale france télécom) by mr gérard larcher, p. 17.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
rapport no 413 du sénat fait au nom de la commission des finances, du contrôle budgétaire et des comptes économiques de la nation sur le projet de loi portant diverses dispositions d’ordre économique et financier, par mm. alain lambert, rapporteur général, et philippe marini, au nom de la commission des finances (session ordinaire de 1997-1998).
senate report no 413 on the draft law laying down various economic and financial provisions, produced on behalf of the nation's committee on finance, budgetary control and economic accounts by mr alain lambert, rapporteur-general, and mr philippe marini (ordinary session of 1997-98).
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.