Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wij hadden geen honger.
Мы не были голодны.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
hadden zij het geweten!
Если бы они только знали!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
die zich onbeschaamd hadden gedragen.
[С теми], которые преступали дозволенное в различных странах
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
hadden jullie dan geen verstand?
Если бы вы были благоразумны, то не совершили бы того, что совершили.]]
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
alsof zij er nooit gewoond hadden.
[[Раздался ужасный вопль, от которого разорвались сердца неверующих, и они остались неподвижно лежать в своих жилищах, словно они никогда не наслаждались мирскими благами, словно жизнь никогда не кипела в их жилищах, словно они ни одного дня не пользовались земными щедротами. Они расстались с благами и вкусили наказание, которому нет конца, и от этого нечестивцам казалось, что это наказание было извечным и никогда не прекращалось.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
nee, wij hadden vroeger niets aangeroepen."
Да и не молились мы раньше никому».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
daarvan hadden zij noch hunne vaderen kennis.
[[Они строят догадки и потакают своим желаниям, совершая чудовищное преступление и обрекая себя на мучительное наказание. Да и что может быть более чудовищным преступлением, чем утверждение того, что Аллах породил сына?!!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ik had het blijkbaar mis.
Видимо, я заблуждался.
Последнее обновление: 2013-10-10
Частота использования: 1
Качество: