Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dit moet grondiger besproken worden.
ce point mérite une discussion plus approfondie.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
daarom is grondiger controle noodzakelijk.
des contrôles en profondeur sont nécessaires.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de sociale impact werd grondiger geanalyseerd;
les incidences sociales ont été évaluées dans une plus large mesure;
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
directer en grondiger behandeling van de belangrijkste inbreuken
traitement plus rapide et plus intensif des infractions les plus graves
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
het onderwerp zal grondiger worden besproken op werkniveau.
la question sera examinée plus en profondeur au niveau du groupe de travail.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
alternatieven hiervoor zouden grondiger moeten worden bestudeerd.
les principales alternatives devraient être examinées plus systématiquement.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
sommigen zeiden dat men grondiger moest nadenken over pornografie.
certains ont dit qu'il fallait mener une réflexion plus approfondie sur la pornographie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
de raad onderstreept in dit document dat de voorbereidende werkzaamheden grondiger
d y souligne la nécessité d'approfondir les travaux préparatoires afin de couvrir tous les domaines susceptibles d'être pris en compte lors de la prochaine réunion prévue pour 1999 et de parvenir à un engagement commercial de toutes les parties ainsi que d'envoyer un message fort à l'opinion publique sur les avantages d'une plus
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit aspect verdiende een grondiger onderzoek in de evaluatie achteraf.
cette question méritait un examen plus approfondi dans l’évaluation ex post.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
een ad hoc commissie is inmiddels belast met een grondiger analyse;
un comité ad hoc a été chargé de procéder à une analyse plus approfondie.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 4
Качество:
de commissie heeft met name het belang van de gemeenschap grondiger onderzocht.
elle a, en particulier, intensifié l’enquête en ce qui concerne les aspects liés à l’intérêt communautaire.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
het vraagstuk van marktafscherming wordt grondiger behandeld onder iv.2.7.
le problème du verrouillage du marché est examiné plus en détail à la section iv.2.7 ci-dessous.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
andere belangrijke aspecten moeten evenwel aan een grondiger beschouwing worden onderworpen.
une réflexion plus approfondie a été faite sur d'autres aspects importants.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
voor een grondiger onderzoek van de borstkas stelt men soms een scan van de borstkas voor.
pour un examen du thorax plus approfondi, on propose parfois un scanner du thorax.
Последнее обновление: 2016-10-19
Частота использования: 1
Качество:
het groenboek pakt eveneens bepaalde kernvraagstukken aan, die grondiger moeten worden onderzocht:
le livre vert aborde également certaines questions clés qui nécessitent d'être examinées de manière plus approfondie:
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
complexere aanvragen, die grondiger onderzoek vergen, worden in de categorie advies ingedeeld.
le personnel du cepd à son stand dans le parlement européen lors sitent plus d’analyse sont classées comme de la journée portes ouvertes du 6 mai 2006«demandes de conseil».
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het aantal behandelde dossiers moest sterk worden ingekrompen en die zouden grondiger bestudeerd moeten worden.
la mauvaise nouveue, c'est que le conseil n'a pas pris en considération plusieurs amendements importants adoptés en première lecture par le parlement, en particuuer concernant la sécurité des services, le principe de précaution, la surveülance des produits et le réseau européen de sécurité des produits.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het thema 'arbeidskwaliteit' moet grondiger worden aangepakt en met relevante indicatoren worden onderbouwd.
la question de la qualité de l'emploi pourrait être abordée de manière plus globale et être soutenue par des indicateurs pertinents.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
grondiger onderzoek wordt gedaan naar oprichtingen van bedrijven per categorie (klein, middelgroot, groot).
que la création d’emplois par taille d’entreprise soit mieux étudiée.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
bij de dragen tot een grondigere kennis van het milieurecht;
contribuer à une connaissance plus approfondie du droit de l'environnement;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество: