Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de begrotingsprocedure moet worden nageleefd.
la position du groupe libéral est claire, elle l'est d'ailleurs depuis le début.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
europa worden nageleefd.
un mot enfin sur la protection de l'environnement.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit recht moet strikt worden nageleefd.
ce droit doit être scrupuleusement respecté.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de cumulatieregels worden nageleefd
les règles relatives au cumul sont respectées.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de cumulatieregels worden nageleefd.
il est tenu compte des règles de cumul.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
beloften moeten worden nageleefd.
il faut respecter ses promesses.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
afspraken moeten worden nageleefd!
les traités doivent être respectés!
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
van gedistilleerde dranken worden nageleefd.
dans le secteur des boissons spiritueuses.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de essentiële eisen worden nageleefd;
garantir le respect des exigences essentielles;
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
de lesuren dienen te worden nageleefd.
les horaires des cours doivent être respectés.
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
het subsidiariteitsbeginsel dient te worden nageleefd;
respect du principe de subsidiarité;
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
t zondheids- en veiligheidsnormen worden nageleefd.
sécurité. une
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bovendien moeten de mededingingsregels worden nageleefd.
enfin, les règles de concurrence doivent être dûment prises en considération.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de volgende beginselen moeten worden nageleefd:
les principes suivants sont respectés:
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
deze voorschriften dienen strikt te worden nageleefd.
celui-ci dispose d’antennes re´gionales.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
« de volgende beginselen zullen worden nageleefd :
« les principes suivants seront respectés :
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
het begrotingsvolume kan gemiddeld worden vastgelegd op 1,14%.
c'est cette approche positive qui permettra de faire face aux défis.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gemiddeld worden 2 klassevergaderin gen per jaar georganiseerd voor de ouders.
leur faible taux de présence aux réunions (c'est-à-dire celles qui ne concernent pas leur enfant) est le plus souvent cité comme reproche.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jaarlijks moet gemiddeld in ieder geval het vastgestelde minimumpercentage aan reële overheidsuitgaven aan structurele steun worden besteed.
le niveau annuel moyen des dépenses structurelles publiques en valeur réelle devait être au moins égal au niveau de base établi.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de wekelijkse arbeidsduur voortspruitend uit de toepassing van dit hoofdstuk moet gemiddeld gerespecteerd worden over een periode van zes maanden.
la durée hebdomadaire de travail résultant de l'application du présent chapitre doit être respectée en moyenne sur une période de six mois.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество: