Вы искали: te pega (Испанский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

English

Информация

Spanish

te pega

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

no te pega nada.

Английский

again there was no hesitation.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

te pega tu vieja

Английский

you but your old woman hits you

Последнее обновление: 2020-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

te pega' tu novia

Английский

me pega

Последнее обновление: 2020-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

se te pega a la ropa,

Английский

it can get on your clothing

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

si, la gente te pega,

Английский

yes, people will beat

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

el golpe bien duro te pega!

Английский

to the grave!

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

y si te pega pon la otra mejilla, ea!

Английский

and if he hits you, turn the other cheek, come on!

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

“pero perdonar al que te pega, te tortura, te amenaza con el fusil para matarte.

Английский

but forgiving someone who kicks you and hurts you, who threatens your life with a gun, that is hard to forgive.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

10. agradece y besa dulcemente la mano de dios que te pega; es siempre la mano de un padre que te pega porque te quiere bien.

Английский

10. thank god and gently kiss his hand which strikes you; it is always the hand of a father who strikes because he loves you.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

cada cual tiene sus razones para estar resentido, pero no puedes ceder a ellas cada vez que se te pega la gana. hay un lugar y un momento para todo.

Английский

every man's got his own good reasons to be bitter, but you can't give in to them any old time you feel like it. there's a time and place for everything.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

está allí, contra la puerta, y sabes que de nada sirve llamar a mamá, porque mamá no está, salió esta vez sin llevarte, aunque tú hubieras querido que te llevara, sentarte a comer un alfajor y una cocacola en la granja azul de la avenida larco mientras ella le hace los pedidos al carnicero, y esperar a que acabe de hacer las compras relamiéndote el azúcar en polvo que se te pega en los labios, y no estar mirando al cuco recortado contra la puerta, tal vez mirándote... pero esta vez no te ha llevado, y de nada te sirve llamar, porque tampoco tus hermanos están, ni javier, ni marta, ni pelusa, porque son grandes y están en el colegio, y papá, claro, trabajando, y anita está ocupada en la cocina y si llamas te contestará con un grito desde allí, así que de nada sirve llamar, pero sobre todo no sirve llamar porque sabes que el cuco está allí sólo y exclusivamente para que tú lo veas.

Английский

it’s there, against the door, and you know that it’s no use calling mummy, because mummy isn’t there, she went out this time without taking you, although you would have liked her to take you, to sit down and have a pastry and a coca-cola in the granja azul milk bar on avenida larco while she gave her orders to the butcher, and wait for her to finish the shopping licking the icing sugar that sticks to your lips, and not be watching the cuco silhouetted against the door, perhaps watching you… but this time she didn’t take you, and there’s no point in calling, because your brother and sisters aren’t there either, not javier, not marta, not pelusa, because they’re big and at school, and daddy, of course, is working, and anita is busy in the kitchen and if you call out she’ll answer you with a shout from there, so there’s no point in calling, but above all there’s no point in calling because you know the cuco is there only and exclusively for you to see.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,773,358,752 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK