Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
y los que habían sido enviados eran de los fariseos
amoon na ñu bokk ca farisen ya, yu àndoon ca mbooloo, ma ñu yónni woon ca yaxya.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
los que habían sido enviados fueron y hallaron como había dicho
Ñaari ndaw ya dem, fekk mbir ya deme, na leen ko yeesu waxe woon.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cuando volvieron a casa los que habían sido enviados, hallaron sano al siervo
noonu ndaw ya daldi dellu ca kër ga. bi ñu agsee, ñu gis ne surga ba wér na.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
y he aquí llegaron en seguida tres hombres a la casa donde estábamos, enviados a mí desde cesarea
«ca saa sa ñetti góor, ña ñu yebal ci man, jóge sesare, agsi ca kër ga ma dal.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
o a los gobernantes como quienes han sido enviados por él para el castigo de los que hacen el mal y para la alabanza de los que hacen el bien
mbaa jawriñ yu mu yebal, ngir ñu yar ñiy def lu bon, te teral ñiy def lu baax.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
entonces los que habían sido enviados por la iglesia pasaban por fenicia y samaria, contando de la conversión de los gentiles; y daban gran gozo a todos los hermanos
kon nag mbooloo mi gunge leen, ñu jaar ci wàlli fenisi ak samari, di nettali ni ñi dul yawut woññikoo ci yàlla, ba bokk yépp am ca mbég mu réy.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mientras pedro estaba perplejo dentro de sí acerca de lo que pudiera ser la visión que había visto, he aquí los hombres enviados por cornelio, habiendo preguntado por la casa de simón, llegaron a la puerta
bi loolu amee piyeer jaaxle lool ci lu peeñu miy tekki; fekk booba nit ñi korney yebal, laajte woon nañu kër simoŋ, ba agsi ci bunt bi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
¿y cómo predicarán sin que sean enviados? como está escrito: ¡cuán hermosos son los pies de los que anuncian el evangelio de las cosas buenas
te it nan lañu man a waaree, su leen kenn yónniwul? looloo tax mbind mi wax ne: «Ñiy yégle xebaar bu baax bi, ni seen ñëw di sedde xol!»
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
"yo, jesús, he enviado a mi ángel para daros testimonio de estas cosas para las iglesias. yo soy la raíz y el linaje de david, la estrella resplandeciente de la mañana.
«man yeesu maa yónni sama malaaka, ngir mu seede leen mbir yii ci digg mboolooy ñi gëm. man maay car, bi soqikoo ci daawuda, di biddiiwu njël bu leer bi.»
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование