Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ríos
mutuo
Последнее обновление: 2021-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ríos francese
galliae flumina
Последнее обновление: 2020-03-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
muchos de los ríos en alemania.
in germania multos fluvios sunt.
Последнее обновление: 2020-05-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
las muchas islas que forman los ríos
regio est cuius flumina multas insulas efficiunt
Последнее обновление: 2014-06-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aplaudan los ríos; regocíjense todos los monte
domine deus noster tu exaudiebas illos deus tu propitius fuisti eis et ulciscens in omnes adinventiones eoru
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
los ríos de leche ahora fluían con néctar y
flumina iam lactis iam nectaris ibant, flavaque de viridi stillabant ilice mella
Последнее обновление: 2022-03-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
no verá los arroyos, los ríos fluyendo miel y leche
non videat rivulos fluminis torrentes mellis et butyr
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
no pueden los torrentes apagar el amor, ni los ríos anegarlo.
aquae multae non potuerunt extinguere charitatem, nec flumina obruent illam.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
junto a los ríos de babilonia nos sentábamos y llorábamos, acordándonos de sion
ipsi david confitebor tibi domine in toto corde meo quoniam audisti verba oris mei in conspectu angelorum psallam tib
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
un esclavo, ríos y arroyos de agua, y regó el jardín;
servos rivi aqua hortum rigabat
Последнее обновление: 2021-03-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"¿quién es éste que sube como el nilo y cuyas aguas se agitan como ríos
quis est iste qui quasi flumen ascendit et veluti fluviorum intumescunt gurgites eiu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
desde más allá de los ríos de etiopía me traerán ofrenda los que me invocan en medio de la dispersión
ultra flumina aethiopiae inde supplices mei filii dispersorum meorum deferent munus mih
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
entonces aquietaré sus aguas, y haré que sus ríos corran como el aceite, dice el señor jehovah
tunc purissimas reddam aquas eorum et flumina eorum quasi oleum adducam ait dominus deu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
alzaron los ríos, oh jehovah, alzaron los ríos su sonido; alzaron los ríos su estruendo
usquequo peccatores domine usquequo peccatores gloriabuntu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
devastaré montes y colinas, y haré secar toda su hierba. los ríos convertiré en islotes, y haré secar las lagunas
desertos faciam montes et colles et omne gramen eorum exsiccabo et ponam flumina in insulas et stagna arefacia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
toma el molino y muele harina. quita tu velo, alza tu larga falda, descubre tus piernas, vadea los ríos
tolle molam et mole farinam denuda turpitudinem tuam discoperi umerum revela crus transi flumin
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
soy quien dice a las profundidades del mar: '¡séquense!' y 'yo secaré tus ríos.
qui dico profundo desolare et flumina tua arefacia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
las aguas lo hicieron crecer; lo enalteció el abismo, que dirigió sus ríos alrededor de su vergel, y envió sus canales a todos los árboles del campo
aquae nutrierunt illum abyssus exaltavit eum flumina eius manabant in circuitu radicum eius et rivos suos emisit ad universa ligna regioni
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
es fácil de atrapar, porque era la galia total, abandonó el país de los ríos helvetii, bigote helvetii, los lugares más altos de la misma opinión, y todos los demás, estaban protegidos por populys superaban
facile enim erat total galliam capere, quita helvetii bigote omnes alios populys superaban et helvetiorum patria fluminibus et altissimis mantibus protegebatur
Последнее обновление: 2020-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник: