Вы искали: vuela alto y mejor (Испанский - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Latin

Информация

Spanish

vuela alto y mejor

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Латинский

Информация

Испанский

vuela alto

Латинский

confortare

Последнее обновление: 2015-05-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

siempre mas alto y mejor

Латинский

ad altiora, et meliora, semper

Последнее обновление: 2013-06-18
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

vuela alto mi niña

Латинский

alte volant, et melius,

Последнее обновление: 2020-08-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

tom es alto y fuerte.

Латинский

didymus procerus et robustus est.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

yo soy un niño alto y tu eres una niña pequeña

Латинский

yo soy un niño alto y tu eres pequeña una niña

Последнее обновление: 2016-11-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

c / yo soy un niño alto y tú eres una niña pequeña

Латинский

c/yo soy un niño alto y tú eres una niña pequeña

Последнее обновление: 2020-10-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

las murallas de babilonia eran de doscientos pies de alto y cincuenta de ancho

Латинский

babylonis moenia erant ducentos pedes alta et quinquaginta pedes lata

Последнее обновление: 2020-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

el ara es de 4 codos de alto, y sobre el ara hay cuatro cuernos

Латинский

ipse autem arihel quattuor cubitorum et ab arihel usque sursum cornua quattuo

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

"envió desde lo alto y me tomó; me sacó de las aguas caudalosas

Латинский

misit de excelso et adsumpsit me extraxit me de aquis multi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

el álamo alto y la ancha higuera daban una agradable sombra al asno y al caballo de la agrcultura

Латинский

alta populus et lata fagus gratam umbram asino et equo dabant

Последнее обновление: 2017-10-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

otra vez el diablo le llevó a un monte muy alto, y le mostró todos los reinos del mundo y su gloria

Латинский

iterum adsumit eum diabolus in montem excelsum valde et ostendit ei omnia regna mundi et gloriam eoru

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

acontecerá en aquel día que jehovah castigará en lo alto al ejército de lo alto, y en la tierra a los reyes de la tierra

Латинский

et erit in die illa visitabit dominus super militiam caeli in excelso et super reges terrae qui sunt super terra

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

toda buena dádiva y todo don perfecto proviene de lo alto y desciende del padre de las luces, en quien no hay cambio ni sombra de variación

Латинский

omne datum optimum et omne donum perfectum desursum est descendens a patre luminum apud quem non est transmutatio nec vicissitudinis obumbrati

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

cuando sobre nosotros sea derramado el espíritu de lo alto, y el desierto se transforme en un campo fértil, y el campo fértil sea considerado bosque

Латинский

donec effundatur super nos spiritus de excelso et erit desertum in chermel et chermel in saltum reputabitu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

en el año que murió el rey uzías, vi yo al señor sentado sobre un trono alto y sublime; y el borde de sus vestiduras llenaba el templo

Латинский

in anno quo mortuus est rex ozias vidi dominum sedentem super solium excelsum et elevatum et ea quae sub eo erant implebant templu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

y sucederá en el día de la gran matanza, cuando caigan las torres, que habrá arroyos, corrientes de agua, sobre todo monte alto y sobre toda colina elevada

Латинский

et erunt super omnem montem excelsum et super omnem collem elevatum rivi currentium aquarum in die interfectionis multorum cum ceciderint turre

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

el santuario interior tenía 20 codos de largo, 20 codos de ancho y 20 codos de alto; y lo recubrió de oro puro. también recubrió de cedro el altar

Латинский

porro oraculum habebat viginti cubitos longitudinis et viginti cubitos latitudinis et viginti cubitos altitudinis et operuit illud atque vestivit auro purissimo sed et altare vestivit cedr

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

acontecerá que el que huya del sonido del terror caerá en la fosa; y el que salga de la fosa será atrapado en la trampa. porque se abrirán las ventanas de lo alto, y temblarán los cimientos de la tierra

Латинский

et erit qui fugerit a voce formidinis cadet in foveam et qui se explicuerit de fovea tenebitur laqueo quia cataractae de excelsis apertae sunt et concutientur fundamenta terra

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

seis días después, jesús tomó consigo a pedro, a jacobo y a juan, y les hizo subir aparte, a solas, a un monte alto, y fue transfigurado delante de ellos

Латинский

et vestimenta eius facta sunt splendentia candida nimis velut nix qualia fullo super terram non potest candida facer

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

lupus y cordero. "el que quiere hacer el mal, nunca encuentra razón" el lobo y el cordero habían llegado al mismo río, impulsados por la sed: el lobo estaba más alto y el cordero mucho más abajo. entonces el malvado ladrón, incitado por la garganta, trajo la causa de la pelea. "¿por qué, dijo, me has hecho molesto cuando bebo agua?" el hombre lanudo en cambio teme: "¿qué puedo, te lo suplico, hacer de lo que te quejas, lobo?" un trago de licor baja de ti. le repugnaba la fuerza de la verdad: "durante los últimos seis meses me dijo: 'has hablado mal de mí'.

Латинский

l u p u s et agnus. “malefacere qui vult, nusquam non causam invenit” ad rivum eundem lupus et agnus venerant siti compulsi: superior stabat lupus, longeque inferior agnus. tunc fauce improba latro incitatus iurgii causam intulit. “cur, inquit, turbulentam fecisti mihi aquam bibenti?” laniger contra timens: “qui possum, quæso, facere quod quereris, lupe? a te decurrit ad meos haustus liquor”. repulsus ille veritatis viribus: “ante hos sex menses male, ait, dixisti mi

Последнее обновление: 2022-01-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,031,818,660 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK