Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
en particular, por mor de claridad, deben suprimirse las discrepancias terminológicas.
pažymėtina, kad siekiant aiškumo turėtų būti pašalinti terminologijos neatitikimai.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
además de las actualizaciones terminológicas y de incorporar 142 nuevos descriptores, esta nueva versión existe en dos nuevas lenguas: finés y sueco.
be to, kad šio leidimo terminai buvo peržiūrėti ir įtraukti 142 nauji deskriptoriai, tezauras papildytas dviem naujomis kalbomis (suomių ir švedų).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la agencia revisará sus políticas en materia de traducción a fin de tener en cuenta el aumento de las actividades de comunicación multilingüe, y creará bases de datos terminológicas y de memorias de traducción.
agentūra persvarstys savo vertimo politiką, atsižvelgdama į intensyvėjančią daugiakalbės komunikacijos veiklą ir sukurs terminų bei atliktų vertimų duomenų bazes.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
en lo que respecta a las bases de datos terminológicas y lingüísticas, las herramientas de ayuda a la traducción y los gastos de documentación y de biblioteca del servicio de traducción, este crédito se destina a cubrir:
11 05 01 _bar_ rėmimo politika ir mokslinių bei technologinių poreikių numatymas _bar_ 13500000 _bar_ 8200000 _bar_ 278100 _bar_ 168920 _bar_
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
la dirección de traducción del tribunal participa activamente en los trabajos del comité interinstitucional de traducción e interpretación (citi), en comités internacionales y en congresos internacionales dedicados a las herramientas terminológicas y de ayuda a la traducción.
audito rūmų vertimo tarnyba aktyviai dalyvauja tarpinstitucinio vertimo raštu ir žodžiu komiteto (icti) darbe, yra tarptautinių komitetų narė ir dalyvauja tarptautinėse konferencijose, susijusiose su vertimo ir terminologijos priemonių vystymu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
convenir normas sobre interoperabilidad semántica para representar la información pertinente para una determinada aplicación mediante estructuras de datos (como arquetipos y plantillas), así como subconjuntos de sistemas y ontologías terminológicas que respondan a las necesidades de los usuarios locales;
susitarti dėl semantinio suderinamumo standartų, kuriuose būtų nurodyta, kokią su sveikata susijusią informaciją konkrečioms reikmėms galima naudoti duomenų struktūrose (pavyzdžiui, tipinėse struktūrose ir šablonuose) bei vietos naudotojų poreikius atitinkančiose terminijos sistemų posistemėse ir ontologijose;
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество: