Вы искали: reconocerse (Испанский - Польский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Polish

Информация

Spanish

reconocerse

Polish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Польский

Информация

Испанский

ciudadanos puedan reconocerse.

Польский

się utożsamiać.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

es capaz de reconocerse en un espejo.

Польский

potrafią pływać i lubią przebywać w wodzie.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los títulos universitarios deben reconocerse en toda europa.

Польский

kwalifikacje akademickie powinny być honorowane w całej europie.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el importe por el que debería reconocerse de acuerdo con la nic 37; y

Польский

kwoty, jaka zostałaby ujęta zgodnie z msr 37 oraz

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por lo tanto, debería reconocerse expresamente que tales casos excepcionales existen.

Польский

należałoby zatem wyraźnie uwzględnić możliwość zaistnienia takich wyjątkowych sytuacji.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

deberá reconocerse el potencial de los agricultores y las pyme para contribuir a la innovación.

Польский

trzeba docenić potencjał rolników i mŚp w przyczynianiu się do innowacji.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

debe reconocerse claramente la posibilidad de que las instituciones utilicen subvenciones en actividades de comunicación.

Польский

należy wyraźnie przewidzieć możliwość korzystania z dotacji do celów związanych z działaniami w zakresie komunikacji.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

deberán reconocerse los certificados otorgados antes de la entrada en vigor de la presente directiva.

Польский

certyfikaty wydane przed wejściem w życie niniejszej dyrektywy są uznawane.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además de las directivas de la comunidad, deberán reconocerse las normas europeas (en):

Польский

oprócz dyrektyw wspólnoty należy stosować następujące normy europejskie (en):

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

así pues, niegan formalmente que pueda reconocerse a los inversores la condición de beneficiarios de una ayuda estatal.

Польский

zatem władze francuskie formalnie kwestionują możliwość uznania inwestorów za beneficjentów pomocy państwa.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el número de plantas de cultivo que puedan reconocerse como manifiestamente no ajustadas a la variedad no excederá de :

Польский

liczba roślin gatunków uprawnych rozpoznawalnych jako ewidentnie niebędących właściwą odmianą nie przekracza:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

debe reconocerse que la intensificación de las perturbaciones de los mercados financieros desde mediados de septiembre posiblemente marca un hito en la evolución monetaria.

Польский

należy stwierdzić, że obserwowane od połowy września nasilenie zaburzeń na rynkach finansowych może okazać się punktem zwrotnym w przebiegu procesów pieniężnych.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

los documentos expedidos por bulgaria y rumanía que podrán reconocerse con arreglo a la presente decisión se enumeran en la lista que figura en el anexo.

Польский

dokumenty wydawane przez bułgarię i rumunię, które mogą być uznawane na mocy niniejszej decyzji, są wymienione w załączniku.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los documentos expedidos por chipre que podrán reconocerse se enumeran en el anexo a la decisión no 895/2006/ce.

Польский

dokumenty wydawane przez cypr, które mogą być uznawane, są wymienione w załączniku do decyzji nr 895/2006/we.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

58 los impuestos corrientes y diferidos deberán reconocerse como ingreso o gasto e incluirse en el resultado del ejercicio, salvo si tales impuestos proceden de:

Польский

58 bieżący i odroczony podatek ujmuje się jako przychód lub koszt uwzględniany w zyskach lub stratach danego okresu, z wyjątkiem podatków wynikających z:

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los índices de referencia que no puedan atribuirse a ninguna persona (datos dactiloscópicos no identificados) deberán poder reconocerse como tales.

Польский

dane referencyjne, które nie są przyporządkowane do żadnej konkretnej osoby („niezidentyfikowane profile dna”), muszą być rozpoznawalne jako takie.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

(2) si el estado miembro afectado ya ha facilitado la información necesaria, las zonas en cuestión deben reconocerse como zonas protegidas permanentes.

Польский

(2) w przypadkach gdy zainteresowane państwa członkowskie przedstawiły niezbędne informacje, omawiane strefy należy uznać za stałe strefy chronione.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

(3) por consiguiente, procede reconocerse a la provincia de bolzano oficialmente indemne de brucelosis (brucella melitensis).

Польский

(3) w rezultacie prowincja bolzano powinna zostać uznana za oficjalnie wolną od brucelozy (b. melitensis).

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por lo tanto, debe reconocerse a rumanía oficialmente indemne de brucelosis (b. melitensis) por lo que respecta a las explotaciones de ganado ovino o caprino.

Польский

rumunię należy zatem uznać za oficjalnie wolną od brucelozy (b. melitensis) w odniesieniu do gospodarstw hodowli owiec lub kóz.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

considerando que tal derecho debe reconocerse indistintamente a los trabajadores «permanentes», de temporada, fronterizos o que ejerzan sus actividades con ocasión de una prestación de servicios;

Польский

prawo to powinno być przyznane, w sposób wolny od dyskryminacji, pracownikom zatrudnionym na stałe, pracownikom sezonowym, przygranicznym oraz prowadzącym działalność w celu świadczenia usług;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,035,973,047 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK