Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
senda
potecă
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:
senda a huarong
poteca huarong
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:
capÍtulo 1 en la senda de la recuperaciÓn
capitolul 1 stimularea redresĂrii
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
camino por la senda de la justicia, por los senderos del derecho
eu umblu pe calea nevinovăţiei, pe mijlocul cărărilor neprihănirii,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mÁs pasos en la senda hacia la plena liberalizaciÓn del mercado de la energÍa
paȘi Înainte cĂtre o piaŢĂ a energiei complet liberalizatĂ
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
arruinan mi senda; se aprovechan de mi destrucción. no hay quien los detenga
Îmi nimicesc cărarea şi lucrează ca să mă prăpădească, ei, cărora nimeni nu le-ar veni în ajutor.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
el camino del perezoso es como cerco de espinas, pero la senda de los rectos es llana
drumul leneşului este ca un hăţiş de spini, dar cărarea celor fără prihană este netezită. -
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
así ha dicho jehovah--el que abre camino en el mar, y senda en las aguas impetuosas
aşa vorbeşte domnul, care a croit un drum pe mare, şi o cărare pe apele cele puternice,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
la rectitud es el camino para el justo. tú, que eres recto, allana la senda del justo
calea dreptului este neprihănirea; tu, care eşti fără prihană, netezeşti cărarea dreptului.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
apartaos del camino, desviaos de la senda; dejad de confrontarnos con el santo de israel.'
abateţi-vă din drum, daţi-vă în lături de pe cărare, lăsaţi-ne în pace cu sfîntul lui israel!``
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
los arrogantes me han escondido trampa y cuerdas; han tendido red junto a la senda y me han puesto lazos. (selah
nişte îngîmfaţi îmi întind curse şi laţuri, pun reţele dealungul drumului, şi îmi întind capcane. -(oprire).
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
assim sendo, este argumento teve de ser rejeitado.
În consecință, acest argument a trebuit să fie respins.
Последнее обновление: 2010-09-04
Частота использования: 4
Качество: