Вы искали: hace mucho que estudias español (Испанский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Russian

Информация

Spanish

hace mucho que estudias español

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Русский

Информация

Испанский

–¿hace mucho que sembráis trigo?

Русский

-- А вы давно стали сеять пшеницу?

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

–¿hace mucho que está con mi hermano?

Русский

-- А вы давно с братом? -- сказал он ей.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

pero hace mucho que se abandonó ese pretexto.

Русский

От этого предлога уже давно отказались.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

–¿hace mucho que no te visita tu hija?

Русский

-- Ну, а твоя дочь давно была у тебя?

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

hace mucho que debería haberse realizado tal examen.

Русский

Такое рассмотрение уже давно необходимо.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

hace mucho que lo consideramos una de las disposiciones fundamentales del tratado.

Русский

Мы уже давно признаем это в качестве одного из фундаментальных положений Договора.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los tiempos en que se podía hacer cosas semejantes hace mucho que pasaron.

Русский

Времена такой увязки давно прошли.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en nuestra opinión, hace mucho que deberían haberse adoptado las medidas pertinentes.

Русский

По нашему мнению, давно назрела необходимость действовать.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

- hace mucho que se inició un programa acelerado de capacitación de oficiales de salud

Русский

- Уже давно начали проводиться программы по ускоренной профессиональной подготовке медицинских работников

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

11. la secretaría hace mucho que tiene una relación de cooperación con el parlamento alemán.

Русский

11. Между секретариатом и германским парламентом существуют давние отношения сотрудничества.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

185. hace mucho que asia es un mercado tanto para la oferta como para la demanda de pornografía.

Русский

185. Азия уже с давних пор известна как рынок, поставляющий и потребляющий детскую порнографию.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

hace mucho que se reconoce que el costo del transporte puede constituir una barrera natural para el comercio.

Русский

Транспортные издержки уже давно рассматривают в качестве естественного препятствия для торговли.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

hace mucho que debería haberse adoptado la decisión de que empezara a operar la comisión de consolidación de la paz.

Русский

Давно назрело решение обеспечить возможность для того, чтобы Комиссия по миростроительству начала функционировать в полную силу.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

hace mucho que la sal del lecho marino se encuentra dispersa en el aire de europa y asia e incluso del polo norte.

Русский

Соль со дна Аральского моря уже давно содержится в составе воздуха в Европе и Азии и даже в районах Северного полюса.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

25. los africanos han determinado desde hace mucho que el desarrollo tecnológico es una prioridad fundamental para el desarrollo de África.

Русский

25. Технический прогресс уже давно выделялся в Африке в качестве одного из ключевых приоритетов развития континента.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en alemania, igual que en otras naciones industriales, hace mucho que está descendiendo la cantidad de personas empleadas en la agricultura.

Русский

В Германии, как и в других промышленно развитых странах, на протяжении многих лет происходило неуклонное снижение числа лиц, занятых в сельском хозяйстве.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en cuanto víctimas del terrorismo, hace mucho que los países africanos han hecho suya la necesidad imperativa de combatir y eliminar este flagelo.

Русский

5. Являясь жертвами терроризма, африканские страны в течение многих лет подчеркивали жизненную необходимость борьбы со злом терроризма и его искоренения.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

china hace mucho que hizo un llamamiento a todos los estados nucleares para que firmasen un tratado sobre la no utilización en primer lugar de armas nucleares.

Русский

Китай давно призывать все ядерные государства заключить договор о неприменении первыми ядерного оружия.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aunque hace mucho que se reconocieron los vínculos existentes entre población, educación y desarrollo, la prioridad que se ha atribuido a esas relaciones ha ido variando.

Русский

6. Хотя связь между народонаселением, образованием и развитием признается уже давно, приоритетность этой взаимосвязи не всегда была одинаковой.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

e) el monto de las indemnizaciones por despido pagaderas a funcionarios que no figuran en la plantilla del pnud y que hace mucho que están empleados directamente por la unops.

Русский

е) суммы выходного пособия, которая может подлежать выплате сотрудникам, не входящим в штат ПРООН и в течение значительного времени работающим в УОПООН.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,963,330 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK