Вы искали: incurable (Испанский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Russian

Информация

Spanish

incurable

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Русский

Информация

Испанский

curaremos lo incurable.

Русский

Мы вылечим неизлечимое.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el carácter incurable de la enfermedad

Русский

Неизлечимый характер болезни

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el paludismo no se considera incurable.

Русский

Малярия не считается неизлечимой.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la diabetes es incurable, pero su gestión está a nuestro alcance.

Русский

Диабет неизлечим, но человек вполне может с ним справляться и жить.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

después de todo esto jehovah lo hirió con una enfermedad incurable en sus intestinos

Русский

А после всего этого поразил Господь внутренности его болезнью неизлечимою.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

es un hombre presa de una obsesión incurable y esa obsesión se llama cuba.

Русский

Он неизлечимо болен и страдает комплексом неполноценности, связанным с Кубой.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la reintegración social intensiva de las pacientes de fístula inoperable e incurable sigue siendo deficiente.

Русский

Серьезной проблемой попрежнему является обеспечение интенсивной социальной реинтеграции пациенток с неоперабельными или неизлечимыми свищами.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

como la tuberculosis ha dejado de ser incurable, el sanatorio se ha convertido en un hospital ordinario.

Русский

Поскольку туберкулез более не является неизлечимой болезнью, этот санаторий был превращен в обычную больницу.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a) una enfermedad incurable o haya sido la causa de que la víctima entre en estado vegetativo,

Русский

a) неизлечимой болезни или вегетативному состоянию жертвы;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

- pena de muerte si la violación provoca la muerte o una enfermedad incurable (artículo 35);

Русский

- смертная казнь в случае, если изнасилование стало причиной смерти или неизлечимой болезни жертвы (статья 35);

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

fue entonces cuando otro veterinario volvió a examinarlo y descubrió una lesión grave e incurable en el cartílago de una de sus articulaciones.

Русский

В связи с этим он был повторно осмотрен другим ветеринаром, который обнаружил серьезное и неисправимое повреждение хряща в одном из суставов.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

1) si es indigente en forma permanente ya sea como resultado de una enfermedad incurable o por cualquier otro motivo; o

Русский

1. Если это лицо постоянно бедствует в результате неизлечимой болезни либо по любой другой причине; или

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

d) una pensión por ancianidad, por invalidez y por enfermedad incurable con un límite mínimo de 96 dinares al mes en cada caso.

Русский

d) пенсию по старости, пенсию по инвалидности и пенсию в связи с хроническим заболеванием с минимальным размером 96 динар в месяц каждая.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

3. cuando a consecuencia de la mutilación se cause una enfermedad aparentemente incurable o la incapacidad laboral permanente, la pena será de 5 a 10 años de reclusión.

Русский

3. Если такая калечащая операция приводит к неизлечимому заболеванию или постоянной утрате трудоспособности, виновный наказывается тюремным заключением на срок от пяти до десяти лет.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

2) los exámenes prenatales y otros datos médicos pongan de manifiesto la gran probabilidad de trastornos graves e irreversibles del feto o una enfermedad incurable que amenace su vida,

Русский

2) дородовые обследования и другие медицинские данные свидетельствуют об очень высокой вероятности серьезных и необратимых нарушений у плода или неизлечимого расстройства, угрожающего его жизни;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

119. en caso de enfermedad incurable y maligna, el comité médico podrá prolongar la licencia por enfermedad hasta un año, tras lo cual el trabajador pasará a clases pasivas.

Русский

119. В случае неизлечимых или злокачественных заболеваний медицинская комиссия может принимать решение о продлении отпуска работника по болезни на срок до одного года, после чего он считается инвалидом.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

2) el examen prenatal u otros factores médicos revelan la existencia de una probabilidad elevada de deficiencia irreversible del feto o de enfermedad incurable que represente una amenaza para su vida;

Русский

2) пренатальное обследование или иные медицинские факторы указывают на высокую вероятность серьезного и необратимого повреждения эмбриона или неизлечимого заболевания, угрожающего его жизни;

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en cuanto al vih/sida, que es mucho más terrible por ser incurable hasta la fecha, celebramos el hecho de que la investigaciones científicas actuales estén disminuyendo drásticamente su alcance devastador.

Русский

Что касается ВИЧ/СПИДа, который является наиболее ужасным заболеванием по причине своей неизлечимости, то мы приветствуем тот факт, что сегодняшние научные исследования позволили резко уменьшить коэффициент смертности в результате этого ужасного бедствия.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el tribunal podrá suspender la ejecución de una pena o de la parte pendiente de ésta si el reo está desahuciado o sufre una enfermedad mental incurable (código de procedimiento penal, art. 327).

Русский

Суд может отменить исполнение приговора или оставшейся части наказания, если установлено, что лицо, отбывающее наказание в виде тюремного заключения, страдает какой-либо смертельной болезнью или неизлечимым психическим расстройством (статья 327 Уголовно-процессуального кодекса).

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

126. el gobierno del japón "se disculpa sinceramente y expresa su arrepentimiento a todas quienes, cualquiera fuera su lugar de origen, padecieron inmensos sufrimientos y heridas psicológicas incurables ".

Русский

126. Правительство Японии "приносит искренние извинения и выражает сочувствие всем лицам, независимо от места происхождения, которые пережили неизмеримую боль и получили неизлечимые психические травмы ".

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,750,370,652 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK