Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
también provienen de etiopía.
Среди них имеются также лица, прибывшие из Эфиопии.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
- colegios de donde provienen.
- колледжа, который окончил студент;
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
los desechos marinos provienen de:
2. Источниками замусоривания морской среды являются:
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
de dónde provienen no está claro.
Откуда они появились, совершенно неясно.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
sus profesionales provienen de diferentes disciplinas.
Набираются специалисты по разным дисциплинам.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
hoy esas amenazas provienen del oriente medio.
Сегодня источником таких угроз является Ближний Восток.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
estimación de los recursos que no provienen del pnud
Сметный объем ресурсов из не связанных с ПРООН источников
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
de ambas provienen la perla y el coral.
Выходит из них обоих жемчуг и коралл.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
las donaciones privadas provienen de unos pocos países
Источником частных грантов является небольшое число стран
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
1. los recursos financieros del movimiento provienen de:
1. Финансовые ресурсы Движения формируются за счет:
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
b) idiomas que provienen de una raíz maya común;
b) языки, которые имеют один общий корень майя;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
casi la mitad de ellas provienen de medios inmigrantes.
Почти половина из них — выходцы из семей иммигрантов.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
asociados: provienen de los citados en las etapas precedentes
Партнеры: состоят из тех, которые указаны в других этапах, касающихся чрезвычайной ситуации
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
b) las candidaturas provienen de 90 partes en la convención.
b) Кандидатуры были представлены 90 Сторонами Конвенции.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
aproximadamente el 25% de las denuncias recibidas provienen de mujeres.
Около 25 процентов получаемых жалоб поступают от женщин.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en tayikistán las minas terrestres provienen principalmente de tres fuentes:
В Таджикистане проблема наземных мин существует в основном в трех направлениях:
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
con este sistema, las contribuciones provienen de una amplia base de países.
При этой системе взносы поступают из большого количества стран.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
26. como antes, las víctimas provienen fundamentalmente de los barrios pobres.
26. Как и в прошлом, в большинстве случаев жертвами являются жители барачных поселков.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
- la mayoría de los niños provienen de familias de clase media baja.
- большинство детей родом из семей, относящихся к менее обеспеченным кругам среднего класса;
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
la tolerancia comienza escuchando distintas opiniones y tratando de comprender de donde provienen.
Терпимость начинается со способности прислушиваться к мнению других, с попыток понять, на чем это мнение основывается.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: