Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
una struttura [ ... ]
a simple structure, [ ... ]
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cerca una struttura
search for a specific accommodation
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
una struttura incredibile.
an amazing facility.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
anzitutto, una struttura.
firstly, a structure.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
una struttura ben organizzata
a well-organised structure
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cerca una struttura ricettiva
search for a specific accommodation
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
una struttura altamente raccomandato.
a highly recommended facility.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
presentano una struttura formale;
had a formal structure,
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
"una struttura europea monolitica"
"a european monolithic structure"
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
come non commentare su una struttura accogliente come l'agriturismo la staffa?
how not to comment on a cozy farm as the bracket?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
essi vengono fissati su una struttura d accoglimento in maniera temporanea o permanente.
they are attached to a retention structure either temporarily or permanently.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
negli ultimi decenni la pac è stata basata su una struttura a due pilastri.
for the past decades the structure of the cap has been based on two pillars.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
decide su una metodologia comune dei costi decide su una struttura unica delle tariffe
deciding on common cost methodology deciding on single price structure
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
abbiamo ragione di fare progetti basandoci su questa ipotesi?
are we right to plan on this basis?
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
possiamo prendere questa decisione basandoci su diversi parametri di valutazione.
there is a series of assessment benchmarks that can help us make this decision.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
abbiamo creato il nostro sistema di logistica basandoci su questa richiesta.
we have created our system of logistics basing to us on this demand.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
utilizzare una struttura di opzioni di configurazione ssl, mqsco, su una chiamata mqconnx
using the ssl configuration options structure, mqsco, on an mqconnx call
Последнее обновление: 2007-04-24
Частота использования: 6
Качество:
lavoriamo sempre a stretto contatto con le corti dei conti e con i revisori nazionali basandoci su una cooperazione e una fiducia reciproche.
we always work with the courts of auditors in the member states and with the national auditors by cooperating with one another and trusting one another.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
e’ arrivato il momento di affrontare il problema mondiale della droga basandoci su elementi di fatto”.
we must now seek to tackle the world drug phenomenon, based on factual evidence".
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
basandoci su questo modello, è nato il mosaico che potete vedere qui alla fine. lo si può acquistare tramite il nostro catalogo.
based on this template, the mosaic which you can finally see here was created. it can be purchased through our catalogue of items.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: