Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
non sarà liquidata né, tantomeno, insabbiata.
it will be neither off the table nor under the table, and certainly not under the carpet!
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
non sarebbe giusto né tantomeno realistico.
that would not be fair and it would not be realistic.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
questo non è giusto, né tantomeno accettabile.
this is neither fair nor acceptable.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:
né tantomeno lo faranno taluni parlamenti nazionali.
nor will some national parliaments.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
non si possono prendere appunti né tantomeno fare fotocopie.
no notes of these, and certainly no photocopies, may be taken.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
non cerchiamo un premio né tantomeno un attestato di fiducia.
we are not looking for a premium nor a certificate of trust.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
di conseguenza, cari colleghi, non siamo ingenui, né tantomeno ipocriti.
consequently, my dear colleagues, let us not be either naive or hypocritical.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
non avranno una partecipazione determinante né, tantomeno, potranno decidere cosa accadrà.
their share will not be enough to give them a decisive role, and they will certainly not be able to determine the course of events.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
la principale responsabilità in proposito non spetta né alla bce né tantomeno alla commissione.
the main responsibility for meeting the lisbon objectives lies not with the ecb or indeed with the commission.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
non si tratta né di un problema facile, né tantomeno di un problema nuovo.
this is not an easy problem, and it is not a new one either.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
non è però previsto alcun intervento dei vigili del fuoco, né tantomeno una soluzione.
flames are flickering, but there is no sign of a fire brigade or even of any firefighting plans.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
i tibetani non possono svolgere autonomamente attività religiose e culturali, né tantomeno politiche.
free speech, freedom of assembly and freedom of movement are suppressed. the tibetans cannot practise their own religion or celebrate their own culture and certainly cannot engage in autonomous political activity.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
questo non significa né accettare, né rinunciare, né tantomeno forzare o allargare i tempi.
this does not mean either accepting or rejecting, and still less bringing forward or extending the time frames.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
onorevoli colleghi, rappresentanti dei cittadini europei: noi non siamo pessimisti, né tantomeno euroscettici.
ladies and gentlemen, representatives of europe 's citizens, we are not alarmists, and to an even lesser degree are we eurosceptics.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
nonostante il successo ottenuto, il programma" gioventù@ non è ancora pronto né tantomeno perfetto.
the youth programme, despite its success, is not ready or complete.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
l'esperimento comunista non è stato la risposta in questo paese, né tantomeno l'esperimento neoliberale.
the communist experiment was not the answer there, but neither was the neo-liberal experiment.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество: