Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
una richiesta
an only demand,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
fare una richiesta
request a reservation
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ho una richiesta.
i have a request.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
ora, una richiesta.
now, a request.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
effettuare una richiesta
submit a request
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
fare una richiesta ora !
make an inquiry now!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
• mandaci una richiesta ... .
• send a request in 1 min.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
annullamento di una richiesta
canceling a request
Последнее обновление: 2006-10-20
Частота использования: 4
Качество:
ho ancora una richiesta.
i just have one more request.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:
ha una richiesta generale?
do you have a general inquiry?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
e' una richiesta giusta.
this is a fair position.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
basta spedirci una richiesta.
just send us a notification.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cos’è una richiesta cumulativa?
what is a collective enquiry?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
inviare una richiesta all'agenzia
send a request to the agency
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
per questo, non sono favorevole a sollecitare una revisione della direttiva adesso.
i am, therefore, also opposed to our requesting a review of the directive now.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
ciononostante, la commissione dovrebbe comunque sollecitare una rapida attuazione delle misure.
the commission should push for measures to be implemented without delay.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
apprezzo il richiamo del relatore alla commissione per sollecitare una maggiore trasparenza nel settore aereo.
i welcome the rapporteur 's call on the commission to increase transparency in the airline industry.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
quali sono dunque gli "spettri" da combattere per sollecitare una ripresa economica?
what then, are the "ghosts" we need to lay in order to speed up economic recovery?
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dunque quali sono oggi gli "spettri" da combattere per sollecitare una ripresa economica nel mondo?
what then, are the "ghosts" we now need to lay in order to speed up a global economic recovery?
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
vi invito seriamente a rifletterci e a sollecitare una soluzione al problema nel nome dell'avvenire e della giustizia dell'europa.
i call upon you to seriously reflect on and promote a solution to this problem in the name of europe's future and justice.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество: