Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
chi legge è scemo
Νόμος μάλα καλός εστι τους μεν πλούσιους
Последнее обновление: 2023-10-03
Частота использования: 3
Качество:
so bene che nessuna legge è perfetta.
Γνωρίζω ότι καμία νομοθεσία δεν είναι τέλεια.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
la legge è buona, ma i ricchi insegnano al re
Νόμος μάλα καλός εστι τους μέν πλουσίους διδόναι τω βασιλει τιμής ενεκα
Последнее обновление: 2020-05-28
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
la proposta di legge è stata respinta per due ragioni.
Το νομοσχέδιο δεν εγκρίθηκε για δύο λόγους.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
chi osserva la legge è un figlio intelligente, chi frequenta i crapuloni disonora suo padre
Ο φυλαττων τον νομον ειναι υιος συνετος ο δε φιλος των ασωτων καταισχυνει τον πατερα αυτου.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
detta legge è adottata previa consultazione delle istituzioni interessate.
Ο εν λόγω νόμος εκδίδεται μετά από διαβούλευση με τα οικεία θεσμικά όργανα.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tale legge è stata protocollata come aiuto numero n 490/1998.
Ο νόμος αυτός πρωτοκολλήθηκε ως ενίσχυση αριθ. 490/1998.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il progetto di legge è stato presentato al parlamento il 6 aprile 2001.
Το σχέδιο νόμου υποβλήθηκε στο Κοινοβούλιο στις 6 Απριλίου 2001.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ora, se faccio quello che non voglio, io riconosco che la legge è buona
Εαν δε εκεινο το οποιον δεν θελω τουτο πραττω, συμφωνω με τον νομον, οτι ειναι καλος.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
obiettivo della legge è quello di offrire la possibilità di seguire eventi in diretta.
Ο νόμος αποσκοπεί να διασφαλίσει τη δυνατότητα απευθείας μετάδοσης των καταλογογραφημένων γεγονότων.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ora, il termine della legge è cristo, perché sia data la giustizia a chiunque crede
Επειδη το τελος του νομου ειναι ο Χριστος προς δικαιοσυνην εις παντα τον πιστευοντα.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
un disegno di legge che modifica questo decreto-legge è stato approvato dal governo .
3.3 Íïìïèåôéêü ÄéÜôáãìá 178 / 19.5.1986
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
detta legge è adottata previa consultazione del parlamento europeo e del comitato economico e sociale.4.
Ο νόμος αυτός εκδίδεται μετά από διαβούλευση με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και με την Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή.4.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
beato chi legge e beati coloro che ascoltano le parole di questa profezia e mettono in pratica le cose che vi sono scritte. perché il tempo è vicino
Μακαριος ο αναγινωσκων και οι ακουοντες τους λογους της προφητειας και φυλαττοντες τα γεγραμμενα εν αυτη διοτι ο καιρος ειναι πλησιον.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la nuova legge è stata adottata dal parlamento il 20 marzo 1998 e si prevede che sia promulgata il 27 marzo 1998 .
Ï íÝïò íüìïò õéïèåôÞèçêå áðü ôï Êïéíïâïýëéï óôéò 20 Ìáñôßïõ 1998 êáé áíáìÝíåôáé ç äçìïóßåõóÞ ôïõ óôéò 27 Ìáñôßïõ 1998 .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
se esaminiamo i sistemi giuridici di molti paesi, troviamo che l' applicazione reale della legge è inaccettabile.
Όταν εξετάζουμε τα νομικά συστήματα σε πολλές χώρες, διαπιστώνουμε ότι η πραγματική εφαρμογή του νόμου είναι απαράδεκτη.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
che io faccia il tuo volere. mio dio, questo io desidero, la tua legge è nel profondo del mio cuore»
Εκηρυξα δικαιοσυνην εν συναξει μεγαλη ιδου, δεν εμποδισα τα χειλη μου, Κυριε, συ εξευρεις.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la nozione secondo cui coloro che agiscono mossi da intenzioni umanitarie non dovrebbero essere perseguiti a norma di legge è molto problematica e sicuramente soggettiva.
Η πρόταση περί απαλλαγής από τις κυρώσεις όσων ενεργούν για ανθρωπιστικούς λόγους δημιουργεί πολλά προβλήματα και είναι ασφαλώς υποκειμενική.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
pertanto lo spazio lasciato a proteste motivate è molto più ampio e, giacché la legge è di recentissima stesura, questa è la strada giusta da adottare.
Κατ' ακολουθίαν το πεδίο δράσεως μιας λογικής διαμαρτυρίας είναι πολύ μεγαλύτερο και καθώς η νομοθεσία μόλις τώρα άρχισε να ισχύει αυτός είναι ο κατάλληλος δρόμος για να ακολουθήσουμε.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
quando vedrete l'abominio della desolazione stare là dove non conviene, chi legge capisca, allora quelli che si trovano nella giudea fuggano ai monti
Οταν δε ιδητε το βδελυγμα της ερημωσεως, το λαληθεν υπο Δανιηλ του προφητου, ισταμενον οπου δεν πρεπει-ο αναγινωσκων ας εννοη-τοτε οι εν τη Ιουδαια ας φευγωσιν εις τα ορη
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: