Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
il tentativo di strappare la lega dalla sua attuale posizione sembra una campagna sistematica tesa a raggiungere tale obiettivo.
Η προσπάθειά τους να ρίξουν την ΕΣΔ από τη σημερινή θέση της μοιάζει με συστηματική εκστρατεία.
in giorno di sabato gesù passava per i campi di grano, e i discepoli, camminando, cominciarono a strappare le spighe
Και οτε διεβαινεν εν σαββατω δια των σπαρτων, οι μαθηται αυτου, ενω ωδευον, ηρχισαν να ανασπωσι τα ασταχυα.
la moneta raffigura un pastore nell’ atto di strappare un agnello dalle fauci di un leone.
Το κέρμα απεικονίζει ποιμένα που αποτραßά έναν αμνό από το στόμα του λέοντα.
separare una capsula: strappare lungo le linee di incisione per separare una “ tasca” dal blister.
Διαχωρήστε ένα καψάκιο: σχίστε κατά μήκος των διαχωριστικών γραμμών για να διαχωρήσετε μία “ θήκη ” από την ταινία.
pertanto, dopo lunghe ore di discussione, siamo riusciti a strappare al consiglio 47, 5 milioni di ecu per gli anni 1998-1999.
Μετά από πολύωρες διαπραγματεύσεις, καταλήξαμε να αποσπάσουμε από το Συμβούλιο 47, 5 εκατομμύρια ecu για το 1998-1999.
ricusiamo tale falsa scusa in quanto la precipitazione nello strappare competenze agli stati membri fa parte del sistema stesso che cerca sempre di battere in velocità le legittime reazioni di difesa delle nazioni.
Απορρίπτουμε αυτή την αναληθή δικαιολογία, γιατί η ανυπόμονη απόσπαση αρμοδιοτήτων από τα κράτη μέλη αποτελεί τμήμα του ιδίου του συστήματος, το οποίο επιδιώκει πάντα να προλαμβάνει τις εύλογες αντιδράσεις άμυνας των εθνών.
ho avuto modo di parlare con genitori che avevano perso quattro figli, con donne che si erano viste strappare i mariti, con giovani che erano bambini quando i loro genitori erano stati arrestati.
Έχω μιλήσει με πατέρες που είδαν τέσσερις γιους να εξαφανίζονται, με γυναίκες που είδαν να παίρνουν μακριά τους συζύγους τους και με νέους που ήταν μικρά παιδιά όταν αιχμαλωτίσθηκαν οι πατέρες τους.
signor presidente, desidero sapere se questo parlamento è disposto a strappare le erbacce anche dal proprio giardino. in dicembre la maggioranza aveva espresso un parere favorevole e con questo risultato il consiglio ha preso l' iniziativa.
Κύριε Πρόεδρε, είναι το Κοινοβούλιο διατεθειμένο να τακτοποιήσει τα του οίκου του;
a me interessa curare gli uomini; sono anzi convinta che solo curandoli essi smetteranno di pensare che, in fin dei conti, le donne si possono comprare, rubare, strappare piuttosto che conquistare.
Εμένα με ενδιαφέρει να φροντίσουμε τους άνδρες. Είμαι μάλιστα πεπεισμένη ότι μόνο φροντίζοντάς τους αυτοί θα πάψουν να πιστεύουν ότι, τελικά, μπορούν να αγοράζουν, να κλέβουν ή να αρπάζουν τις γυναίκες, παρά να τις κατακτούν.
altri temi, come la disoccupazione e i tagli necessari per rispettare i criteri dell' uem, competono con quello dell' ambiente per strappare l' attenzione dei governi e dell' opinione pubblica.
Αλλα θέματα, όπως η ανεργία και οι δημοσιονομικές περικοπές για την τήρηση των κριτηρίων της ΟΝΕ, αποσπούν την προσοχή των κυβερνήσεων και της κοινής γνώμης.