Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la mia domanda fa seguito alla precedente.
mit spørgsmål ligger i forlængelse af det.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
in seguito alla risoluzione del
formålet hermed er at lade
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
darò seguito alla sua richiesta.
det vil jeg tage mig af.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
- di non dar seguito alla gara.
- eller at licitationen skal være uden virkning.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
procederemo in seguito alla votazione.
jeg vil derefter anmode om, at vi holder afstemning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in seguito alla presentazione da parte
eftl 29.3 af 27.10.1997
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- o di non dar seguito alla gara.
- ikke at give tilslag.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
in seguito alla conclusione dell'ac-
dette er af afgørende betydning for fællesskabets velstand.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
questa proposta fa seguito alla risolu-
der er her tale om den første evaluering
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tuttavia, signora presidente, non è ancora stato dato seguito alla mia richiesta.
men, fru formand, det, som jeg havde anmodet om, er ikke sket.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
molto progredita, in seguito alla sesta direttiva iva.
vidt fremskredet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
questo fa seguito alla mia precedente denuncia rivolta al presidente borrell fontelles, con la quale ho chiesto che si indaghi sull’ accaduto.
dette følger af min tidligere klage til formanden, hr. borrell fontelles, med en anmodning om, at denne sag bliver undersøgt.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
a questo proposito il consiglio nieva che, in seguito alla precedente procedura antidumping, gli esportatori avevano deciso di sospendere le esportazioni nella comunità.
ridet konstaterer i den forbindelse, at eksportørerne besluttede at suspendere al eksport til fællesskabet under pivirkning af den tidligere antidumpingprocedure.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
barry. — (en) penso di non aver nulla da aggiungere alla mia precedente risposta.
resultatet af det igangværende arbejde med dette forslag vil blive forelagt rådet (socialministrene), der vil tage spørgsmålet op på ny i december 1984.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
presidente. - l'ordine dei lavori, di cui alla mia precedente comunicazione, resta immutato.
europa — og det skulle blive åbenbart og være klart for alle — tilhører folket og ikke regeringerne!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in seguito alla congiuntura negativa degli anni precedenti, la produzione mondiale ha riscontra
de opsvingstendenser, der har vist sig i skibsfartskonjunkturerne, har medført en vis efterspørgselsfremgang, navnlig for mellemstore tankskibe og massegodsskibe.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in seguito alla mia interrogazione h574/84 (16.4.1985) (2) concernente la commercializzazio
narjes. — (de) ansøgningen blev indgivet den 24. april. først fra da af har vi kunnet drøfte sag, og det vil sige i de sidste 18 dage, eftersom vi i dag har den 12. maj.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la mia interrogazione viene presentata in seguito alla deludente risposta data dal commissario andriessen alla mia interrogazione della tornata del 10 maggio 1982.
ellemann-jensen. — jeg er sikker på, at alle tilstede værende, der kender til sagens rette sammenhæng, nemlig at der her er tale om substans og ikke om politik, vil bestræbe sig på at få fjernet den slags misforståelser blandt cyperns græskcypriotiske befolkning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
un seggio di membro supplente diviene vacante a seguito alla nomina del sig. frank zimmermann a membro titolare del comitato delle regioni,
der bliver en plads ledig som suppleant, efter beskikkelsen af frank zimmermann som medlem af regionsudvalget —
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
innanzitutto, la pesc si è inserita a seguito di varie esperienze e soprattutto in seguito alla cooperazione politica europea (cpe).
spørgsmålet om sammenhængen på fusp-områ-det kan bringes på bane af to grunde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: