Вы искали: contabilmente (Итальянский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

German

Информация

Italian

contabilmente

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Немецкий

Информация

Итальянский

questi ricavi sono rilevati contabilmente quando essi si verificano.

Немецкий

solche erträge werden bei ihrer entstehung erfasst.

Последнее обновление: 2016-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

gu interessi non devono pertanto essere registrati contabilmente nel piano di buancio.

Немецкий

damit stellt sich letztlich das problem der politischen einheit europas, zu der bislang keine einigung erzielt wurde.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

a) ha correntemente un diritto legale a compensare gli importi rilevati contabilmente; e

Немецкий

(a) zum gegenwärtigen zeitpunkt einen rechtsanspruch darauf hat, die erfassten beträge miteinander zu verrechnen; und

Последнее обновление: 2016-12-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

b) elementi nel portafoglio coperto che subiscono una riduzione di valore o sono eliminati contabilmente;

Немецкий

(b) posten aus dem gesicherten portfolio wurden wertgemindert oder ausgebucht;

Последнее обновление: 2016-11-22
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

l'ifric ha ricevuto delle richieste di fornire indicazioni su come una entità dovrebbe trattare contabilmente tali distribuzioni.

Немецкий

das ifric erhielt anfragen, in denen es ersucht wurde, leitlinien zur bilanzierung dieser art von dividendenausschüttungen zu erstellen.

Последнее обновление: 2016-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

gli importi inclusi in queste voci devono essere rimossi dallo stato patrimoniale quando le attività o passività a cui fanno riferimento sono eliminate contabilmente.

Немецкий

die in diesen gesonderten posten ausgewiesenen beträge sind bei der ausbuchung der dazugehörigen vermögenswerte oder verbindlichkeiten aus der bilanz zu entfernen.

Последнее обновление: 2016-11-24
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

deve essere eliminato contabilmente all'inizio di tale esercizio, con una conseguente rettifica al saldo d'apertura degli utili portati a nuovo.

Немецкий

entstanden ist, ist zu beginn dieser berichtsperiode auszubuchen unter berücksichtigung einer entsprechenden anpassung der eröffnungsbilanzwerte der gewinnrücklagen.

Последнее обновление: 2016-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

il valore contabile di quelle parti che sono sostituite è eliminato contabilmente secondo quanto previsto dalle disposizioni concernenti l'eliminazione contabile contenute nel presente principio (cfr.

Немецкий

der buchwert jener teile, die ersetzt wurden, wird gemäß den ausbuchungsbestimmungen dieses standards ausgebucht (siehe paragraph 67-72).

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

i costi di dismissione, diversi da quelli già rilevati come passività, sono eliminati contabilmente ai fini della determinazione del fair value (valore equo) dedotti i costi di vendita.

Немецкий

28 sofern die veräußerungskosten nicht als schulden angesetzt wurden, werden sie bei der bestimmung des beizulegenden zeitwerts abzüglich der verkaufskosten abgezogen.

Последнее обновление: 2016-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

iv) aumenti o diminuzioni derivanti dalle rideterminazioni dei valori effettuate secondo quanto previsto dai paragrafi 31, 39 e 40 e dalle perdite per riduzione di valore rilevate o eliminate contabilmente direttamente nel patrimonio netto secondo quanto previsto dallo ias 36;

Немецкий

(iv) erhöhungen oder verminderungen aufgrund von neubewertungen gemäß den paragraphen 31, 39, und 40 und von direkt im eigenkapital erfassten oder aufgehobenen wertminderungsaufwendungen gemäß ias 36;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

gli amministratori e i sindaci doc umentano la condizione di prevalenza di cui al precedente articolo nella nota integrativa al bilancio, evidenziando contabilmente i seguenti parametri: a) i ricavi dalle vendite dei beni e dalle prestazioni di servizi verso i s oci sono superiori al cinquanta per cento del totale dei ricavi delle vendite e delle prestazioni ai sensi dell'artico-lo 2425, primo comma, punto a1; b) il costo del lavoro dei soci è superiore al cinquanta per cento del totale del costo del la-voro di cui all'articolo 2425, primo comma, punto b9 computate le altre forme di lavoro ine-renti lo scopo mutualistico;

Немецкий

die verwalter und die Überwachungsratsmitglieder weisen das vorhandensein des im vorhergehenden artikel bezeichneten Überwiegens der gegenseitigkeit im an-hang zum jahresabschluss nach, indem sie buchmäßig folgende bestimmungsgrö-ßen ersichtlich machen: a) dass die erträge aus den verkäufen von gütern an die gesellschafter und aus dienstleistungen für dieselben mehr als fünfzig prozent der gesamterträge aus verkäufen und leistungen im sinn des artikels 2425, absatz 1, punkt a1, betragen; b) dass die aufwendungen für arbeitsleistungen der gesellschafter unter einberech-nung sonstiger aus dem gegenseitigkeitszweck sich ergebender arbeitsformen mehr als fünfzig prozent der gesamtaufwendungen für arbeitsleistungen im sinn des artikels 2425, absatz 1, punkt b9, betragen;

Последнее обновление: 2013-01-21
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,792,521,841 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK