Вы искали: fronteggiarla (Итальянский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

German

Информация

Italian

fronteggiarla

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Немецкий

Информация

Итальянский

dice che bisogna rispondere alla violenza e fronteggiarla.

Немецкий

wir sind bestürzt über die ermordung des bürgermeisters von nablus.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

non commettiamo l'atto suicida di dichiararci di fatto impotenti a fronteggiarla.

Немецкий

nach diesen bemerkungen hoffe ich, daß für das problem der haushaltsbeiträge des ver einigten königreiches und der bundesrepublik deutschland eine dauerhafte lösung gefunden wer den kann.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

oggetto del di­battito è la situazione in africa e il modo in cui cerchiamo di fronteggiarla.

Немецкий

(die präsidentin bittet den redner, zum schluß zu kommen)

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

la crisi ha bisogno di una risposta comune e nessuno stato membro dovrebbe essere costretto a fronteggiarla da solo.

Немецкий

die krise erfordert ein gemeinsames handeln, kein mitgliedstaat sollte mit dem problem alleine gelassen werden.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

personali salute sonno vita familiare/sociale/ ore libere stress/strumenti per fronteggiarla

Немецкий

import, so daß damit zu rechnen ist, daß die handelsbilanz im textilhandel bis spätestens ende der 80er jahre positiv ausfallen wird.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

detto in breve, ci troviamo in presenza di una realtà criminale, soprattutto intemazionale, che ha ampiamente reso obsoleto il quadro legislativo, amministrativo ed istituzionale destinato a fronteggiarla.

Немецкий

unsere beziehungen zu den assoziierten ländern in mittel- und osteuropa sowie im mittelmeerraum werden immer stärker und solider.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

negli stati uniti, ad esempio, l' inflazione ha superato nei mesi scorsi il 3 percento, senza che la banca centrale abbia adottato particolari misure per fronteggiarla.

Немецкий

in den vereinigten staaten beispielsweise hatten wir in den vergangenen monaten eine inflationsrate von mehr als 3%, ohne daß die zentralbank hier besondere maßnahmen dagegen getroffen hätte.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

ma anche il tempo, per quan to riguarda questi problemi specifici, non rappresenta un elemento da sottovalutare, perché la si tuazione peggiora continuamente, e le misure capaci di fronteggiarla si sarebbero dovute prendere già ieri, e non domani.

Немецкий

Ähnlich wie bei der organisation der internationalen lufttransporte die gemeinschaft von bilateralen zu multilateralen lösungen übergegangen ist, so ist auch im bereich des luftverkehrs und dem der flugsicherheit ein Übergang von unilateralen zu multilateralen lösungen zu ver zeichnen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

4.12 incita la commissione e i governi nazionali a lanciare una campagna di informazione unica, in collaborazione con gli enti locali e regionali, per sensibilizzare sull'urgenza della situazione determinata dai cambiamenti climatici e sull'esigenza di agire immediatamente per fronteggiarla;

Немецкий

4.12 fordert die kommission und die regierungen der mitgliedstaaten dazu auf, in zusammenarbeit mit den lokalen und regionalen gebietskörperschaften eine gemeinsame aufklärungskampagne einzuleiten, um die dringlichkeit der lage angesichts des sich vollziehenden klimawandels und die notwendigkeit sofortigen handelns zu verdeutlichen;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,693,223 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK