Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
— umiliante per chi?
»demütigend für wen?«
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
— tu dici, umiliante... non lo dire.
»du sagst: demütigend; sage das nicht.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
e quanto è umiliante tutto ciò?
wie weit wollen wir uns noch erniedrigen lassen?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
si tratta di un' ammissione umiliante.
das ist eine beschämende erkenntnis.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
e' una situazione umiliante, assolutamente inaccettabile.
das ist eine demütigende situation, die vollständig inakzeptabel ist.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
non si può quindi parlare di reazione umiliante.
sollten nicht kommission und ministerrat den gleichen weg beschreiten?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ecco coloro che avranno l'umiliante tormento:
für diese ist eine erniedrigende peinigung bestimmt.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
salvammo i figli di israele dall'umiliante tormento,
und gewiß, bereits erretteten wir die kinder israils von der erniedrigenden peinigung,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
forse perché sa che subirebbe un’ umiliante sconfitta?
vielleicht weil sie wissen, dass sie eine beschämende niederlage erleiden würden?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
e' stato umiliante, ma si sarebbe potuto evitare?
das war beschämend, aber war es unvermeidlich?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
bangemann zante e umiliante rifugiato apparente o emigrante economico.
andriessen manchmal in der Öffentlichkeit im hinblick auf diese gemeinschaft zum ausdruck gebracht werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in verità allah ha preparato un castigo umiliante per i miscredenti.
aber seid auf eurer hut. gewiß, allah bereitet für die ungläubigen schmachvolle strafe.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
questo è un liberalismo umiliante in cui la componente sociale è minima.
die deutsche präsidentschaft legte ihre prioritäten dar.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la folgore del castigo umiliante li colpì per quel che si erano meritati.
da ergriff sie der donnerschlag der schmählichen strafe für das, was sie erworben hatten.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
sono essi i veri miscredenti, e per i miscredenti abbiamo preparato un castigo umiliante.
das sind die wahren ungläubigen. und für die ungläubigen haben wir schmachvolle strafe bereitet.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
come parlamentare trovo umiliante dover ricorrere ai mass-media per essere informato.
zweitens: wir erwarten einen vierteljährlichen rechenschaftsbericht über die arbeit und die effektive verwendung der gelder, die wir bildt zur verfügung stellen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
privi d una patria, dipendenti dalla generosità socide, vivono una condizione umiliante.
in den meisten ländern werden pressefreiheit und erst recht nicht die menschen rechte, geachtet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e' umiliante che gli studenti possano ottenere i documenti che noi invece non possiamo avere.
es ist eine demütigende situation, daß studenten dokumente in händen halten, die wir nicht haben dürfen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
È tuttavia umiliante vedere che i termini per la revisione della normativa sull'ambiente verranno superati.
ein jahr vor dem ende des laufenden planungszeitraums stellt sich heraus, daß die verfügbaren mittel für ziel 4 nicht vollständig verwendet werden, auch wenn die lage sich spürbar verbessert hat, während für ziel 3 weiterhin zu wenig mittel zur verfügung stehen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la stragrande maggioranza di questo parlamento rifiuta quest'impostazione giudicandola poco co struttiva, spregevole e umiliante.
die große mehrheit der mitglieder dieses hauses, die sich als europäische abgeordnete verstehen, lehnt ein solches verhalten als negativ, gemein und völlig schamlos ab. wir werden in dieser woche an äußerst wichtige europäische ereignisse erinnert.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: