Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
— umiliante per chi?
»demütigend für wen?«
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
— tu dici, umiliante... non lo dire.
»du sagst: demütigend; sage das nicht.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e quanto è umiliante tutto ciò?
wie weit wollen wir uns noch erniedrigen lassen?
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
si tratta di un' ammissione umiliante.
das ist eine beschämende erkenntnis.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
e' una situazione umiliante, assolutamente inaccettabile.
das ist eine demütigende situation, die vollständig inakzeptabel ist.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
non si può quindi parlare di reazione umiliante.
sollten nicht kommission und ministerrat den gleichen weg beschreiten?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ecco coloro che avranno l'umiliante tormento:
für diese ist eine erniedrigende peinigung bestimmt.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
salvammo i figli di israele dall'umiliante tormento,
und gewiß, bereits erretteten wir die kinder israils von der erniedrigenden peinigung,
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
forse perché sa che subirebbe un’ umiliante sconfitta?
vielleicht weil sie wissen, dass sie eine beschämende niederlage erleiden würden?
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
e' stato umiliante, ma si sarebbe potuto evitare?
das war beschämend, aber war es unvermeidlich?
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
bangemann zante e umiliante rifugiato apparente o emigrante economico.
andriessen manchmal in der Öffentlichkeit im hinblick auf diese gemeinschaft zum ausdruck gebracht werden.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in verità allah ha preparato un castigo umiliante per i miscredenti.
aber seid auf eurer hut. gewiß, allah bereitet für die ungläubigen schmachvolle strafe.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
questo è un liberalismo umiliante in cui la componente sociale è minima.
die deutsche präsidentschaft legte ihre prioritäten dar.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la folgore del castigo umiliante li colpì per quel che si erano meritati.
da ergriff sie der donnerschlag der schmählichen strafe für das, was sie erworben hatten.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sono essi i veri miscredenti, e per i miscredenti abbiamo preparato un castigo umiliante.
das sind die wahren ungläubigen. und für die ungläubigen haben wir schmachvolle strafe bereitet.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
come parlamentare trovo umiliante dover ricorrere ai mass-media per essere informato.
zweitens: wir erwarten einen vierteljährlichen rechenschaftsbericht über die arbeit und die effektive verwendung der gelder, die wir bildt zur verfügung stellen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
privi d una patria, dipendenti dalla generosità socide, vivono una condizione umiliante.
in den meisten ländern werden pressefreiheit und erst recht nicht die menschen rechte, geachtet.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e' umiliante che gli studenti possano ottenere i documenti che noi invece non possiamo avere.
es ist eine demütigende situation, daß studenten dokumente in händen halten, die wir nicht haben dürfen.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
È tuttavia umiliante vedere che i termini per la revisione della normativa sull'ambiente verranno superati.
ein jahr vor dem ende des laufenden planungszeitraums stellt sich heraus, daß die verfügbaren mittel für ziel 4 nicht vollständig verwendet werden, auch wenn die lage sich spürbar verbessert hat, während für ziel 3 weiterhin zu wenig mittel zur verfügung stehen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la stragrande maggioranza di questo parlamento rifiuta quest'impostazione giudicandola poco co struttiva, spregevole e umiliante.
die große mehrheit der mitglieder dieses hauses, die sich als europäische abgeordnete verstehen, lehnt ein solches verhalten als negativ, gemein und völlig schamlos ab. wir werden in dieser woche an äußerst wichtige europäische ereignisse erinnert.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: