Вы искали: vincolo matrimoniale (Итальянский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Немецкий

Информация

Итальянский

vincolo matrimoniale

Немецкий

eheliche bindung

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

allentamento del vincolo matrimoniale

Немецкий

lockerung des ehelichen bandes

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

azioni relative al vincolo matrimoniale

Немецкий

ehesachen

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

problema matrimoniale

Немецкий

eheproblem

Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 4
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Итальянский

convenzione sul riconoscimento delle decisioni relative al vincolo matrimoniale

Немецкий

Übereinkommen betreffend die anerkennung von entscheidungen über die ehe

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

una decisione del genere presuppone necessariamente l'esistenza del vincolo matrimoniale.

Немецкий

eine solche entscheidung setzt not wendigerweise das bestehen des ehelichen bandes voraus.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

molte coppie, anche giovani, convivono al di fuori del vincolo matrimoniale.

Немецкий

männer müssen wirklich mehr als bisher ihren anteil an der arbeit im privaten bereich übernehmen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

convenzione del lussemburgo, dell'8 settembre 1967, sul riconoscimento delle decisioni relative al vincolo matrimoniale,

Немецкий

luxemburger Übereinkommen vom 8. september 1967 über die anerkennung von entscheidungen in ehesachen,

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

il riconoscimento delle decisioni di divorzio e annullamento riguarda soltanto le questioni relative allo scioglimento del vincolo matrimoniale.

Немецкий

die anerkennung einer ehescheidung oder der ungültigerklärung einer ehe betrifft nur die auflösung des ehebandes.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

b) convenzione del lussemburgo, dell'8 settembre 1967, sul riconoscimento delle decisioni relative al vincolo matrimoniale;

Немецкий

b) luxemburger Übereinkommen vom 8. september 1967 über die anerkennung von entscheidungen in ehesachen,

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

pertanto il riconoscimento delle decisioni di divorzio o annullamento incide soltanto sullo scioglimento e sull'annullamento del vincolo matrimoniale.

Немецкий

dementsprechend erstreckt sich die anerkennung von entscheidungen nur auf den aspekt der auflösung oder ungültigerklärung des eheverhältnisses.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

la corte, a tal riguardo, osserva che il regolamento non mira ad escludere competenze giurisdizionali multiple in materia di scioglimento del vincolo matrimoniale.

Немецкий

der gerichtshof bemerkt in diesem zusammenhang, dass durch die verordnung mehrfache zuständigkeiten im bereich der ehescheidung nicht ausgeschlossen werden sollen.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

il ministero della giustizia ha già approntato un progetto di normativa applicabile, in materia di patrimonio, alle forme di coabitazione al di fuori del vincolo matrimoniale.

Немецкий

das justizministerium hat bereits vorschriften zur vermögensrechtlichen regelung eheähnlicher gemeinschaften entworfen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

l'aumento del numero di divorzi, di unioni al di fuori del vincolo matrimoniale costituisce una nuova realtà che i sistemi sociali non possono più ignorare.

Немецкий

zunahme der ehescheidungen und der außerehelichen gemeinschaften sind neue realitäten, die von den sozialsystemen nicht mehr ignoriert werden können.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

l'inclusione vale però unicamente per le questioni concernenti la responsabilità dei genitori che risultano connesse con il procedimento relativo al vincolo matrimoniale, mentre lo stesso è in corso.

Немецкий

allerdings gilt dies nur für fragen der elterlichen verantwortung im zusammenhang mit einer anhängigen ehesache.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

b) lo strumento futuro dovrà applicarsi agli effetti patrimoniali del matrimonio sorti in costanza di matrimonio o solo a quelli conseguenti alla separazione o allo scioglimento del vincolo matrimoniale?

Немецкий

b) sollte die künftige regelung für vermögensrechtliche wirkungen gelten, die sich im laufe der ehe aus dem eheverhältnis ergeben, oder nur für die vermögensrechtlichen folgen einer scheidung oder trennung?

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

riguardo alle materie disciplinate, il regolamento si limita ai procedimenti specificamente relativi al vincolo matrimoniale, ossia l'annullamento del matrimonio, il divorzio e la separazione personale.

Немецкий

was die erfaßten rechtsbereiche anbelangt, so beschränkt sich die verordnung auf fragen, die den ehelichen status an sich betreffen, d. h. die ungültigerklärung einer ehe, die ehescheidung und die trennung ohne auflösung des ehebands.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

essa riguarda quindi le questioni relative alla dissoluzione del vincolo matrimoniale che unisce i coniugi quando è presente un elemento di estraneità, senza eccedere il campo di applicazione rationae materiae del regolamento ce 2201/2003.

Немецкий

sie behandelt also fragen der auflösung einer durch die institution der ehe zu stande gekommenen ehelichen verbindung zwischen zwei ehegatten, bei der eine internationale komponente vorhanden ist, ohne dass der sachliche anwendungsbereich von verordnung nr. 2201/2003 überschritten wird.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

ho votato contro queste relazioni poiché in esse è implicito il principio che ardisce elevare le perversioni sessuali al sacro livello del matrimonio e dell' atto sessuale praticato nell' ambito del vincolo matrimoniale.

Немецкий

. ( en) ich habe gegen diese berichte gestimmt, weil sie den grundsatz zementieren, dass sexuelle perversion auf die ebene der heiligen ehe und der ausschließlichen praktizierung von sex in der ehelichen gemeinschaft gehoben wird.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

occorre altresì allegare il certificato di morte e lo stato di famiglia del defunto (rilasciato dal comune di residenza o dal tribunale di prima istanza) comprovante l’esistenza del vincolo matrimoniale al momento del decesso.

Немецкий

alle bei einem sozialversicherungsträger krankenversicherte arbeitnehmerinnen und arbeitnehmer sind automatisch im rahmen der arbeitslosenversicherung geschützt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,205,363 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK