You searched for: vincolo matrimoniale (Italienska - Tyska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Italienska

Tyska

Info

Italienska

vincolo matrimoniale

Tyska

eheliche bindung

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Italienska

allentamento del vincolo matrimoniale

Tyska

lockerung des ehelichen bandes

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Italienska

azioni relative al vincolo matrimoniale

Tyska

ehesachen

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Italienska

problema matrimoniale

Tyska

eheproblem

Senast uppdaterad: 2014-12-09
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: IATE
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Italienska

convenzione sul riconoscimento delle decisioni relative al vincolo matrimoniale

Tyska

Übereinkommen betreffend die anerkennung von entscheidungen über die ehe

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Italienska

una decisione del genere presuppone necessariamente l'esistenza del vincolo matrimoniale.

Tyska

eine solche entscheidung setzt not wendigerweise das bestehen des ehelichen bandes voraus.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Italienska

molte coppie, anche giovani, convivono al di fuori del vincolo matrimoniale.

Tyska

männer müssen wirklich mehr als bisher ihren anteil an der arbeit im privaten bereich übernehmen.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Italienska

convenzione del lussemburgo, dell'8 settembre 1967, sul riconoscimento delle decisioni relative al vincolo matrimoniale,

Tyska

luxemburger Übereinkommen vom 8. september 1967 über die anerkennung von entscheidungen in ehesachen,

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: IATE

Italienska

il riconoscimento delle decisioni di divorzio e annullamento riguarda soltanto le questioni relative allo scioglimento del vincolo matrimoniale.

Tyska

die anerkennung einer ehescheidung oder der ungültigerklärung einer ehe betrifft nur die auflösung des ehebandes.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Italienska

b) convenzione del lussemburgo, dell'8 settembre 1967, sul riconoscimento delle decisioni relative al vincolo matrimoniale;

Tyska

b) luxemburger Übereinkommen vom 8. september 1967 über die anerkennung von entscheidungen in ehesachen,

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: IATE

Italienska

pertanto il riconoscimento delle decisioni di divorzio o annullamento incide soltanto sullo scioglimento e sull'annullamento del vincolo matrimoniale.

Tyska

dementsprechend erstreckt sich die anerkennung von entscheidungen nur auf den aspekt der auflösung oder ungültigerklärung des eheverhältnisses.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Italienska

la corte, a tal riguardo, osserva che il regolamento non mira ad escludere competenze giurisdizionali multiple in materia di scioglimento del vincolo matrimoniale.

Tyska

der gerichtshof bemerkt in diesem zusammenhang, dass durch die verordnung mehrfache zuständigkeiten im bereich der ehescheidung nicht ausgeschlossen werden sollen.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Italienska

il ministero della giustizia ha già approntato un progetto di normativa applicabile, in materia di patrimonio, alle forme di coabitazione al di fuori del vincolo matrimoniale.

Tyska

das justizministerium hat bereits vorschriften zur vermögensrechtlichen regelung eheähnlicher gemeinschaften entworfen.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Italienska

l'aumento del numero di divorzi, di unioni al di fuori del vincolo matrimoniale costituisce una nuova realtà che i sistemi sociali non possono più ignorare.

Tyska

zunahme der ehescheidungen und der außerehelichen gemeinschaften sind neue realitäten, die von den sozialsystemen nicht mehr ignoriert werden können.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Italienska

l'inclusione vale però unicamente per le questioni concernenti la responsabilità dei genitori che risultano connesse con il procedimento relativo al vincolo matrimoniale, mentre lo stesso è in corso.

Tyska

allerdings gilt dies nur für fragen der elterlichen verantwortung im zusammenhang mit einer anhängigen ehesache.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Italienska

b) lo strumento futuro dovrà applicarsi agli effetti patrimoniali del matrimonio sorti in costanza di matrimonio o solo a quelli conseguenti alla separazione o allo scioglimento del vincolo matrimoniale?

Tyska

b) sollte die künftige regelung für vermögensrechtliche wirkungen gelten, die sich im laufe der ehe aus dem eheverhältnis ergeben, oder nur für die vermögensrechtlichen folgen einer scheidung oder trennung?

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Italienska

riguardo alle materie disciplinate, il regolamento si limita ai procedimenti specificamente relativi al vincolo matrimoniale, ossia l'annullamento del matrimonio, il divorzio e la separazione personale.

Tyska

was die erfaßten rechtsbereiche anbelangt, so beschränkt sich die verordnung auf fragen, die den ehelichen status an sich betreffen, d. h. die ungültigerklärung einer ehe, die ehescheidung und die trennung ohne auflösung des ehebands.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Italienska

essa riguarda quindi le questioni relative alla dissoluzione del vincolo matrimoniale che unisce i coniugi quando è presente un elemento di estraneità, senza eccedere il campo di applicazione rationae materiae del regolamento ce 2201/2003.

Tyska

sie behandelt also fragen der auflösung einer durch die institution der ehe zu stande gekommenen ehelichen verbindung zwischen zwei ehegatten, bei der eine internationale komponente vorhanden ist, ohne dass der sachliche anwendungsbereich von verordnung nr. 2201/2003 überschritten wird.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Italienska

ho votato contro queste relazioni poiché in esse è implicito il principio che ardisce elevare le perversioni sessuali al sacro livello del matrimonio e dell' atto sessuale praticato nell' ambito del vincolo matrimoniale.

Tyska

. ( en) ich habe gegen diese berichte gestimmt, weil sie den grundsatz zementieren, dass sexuelle perversion auf die ebene der heiligen ehe und der ausschließlichen praktizierung von sex in der ehelichen gemeinschaft gehoben wird.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: IATE

Italienska

occorre altresì allegare il certificato di morte e lo stato di famiglia del defunto (rilasciato dal comune di residenza o dal tribunale di prima istanza) comprovante l’esistenza del vincolo matrimoniale al momento del decesso.

Tyska

alle bei einem sozialversicherungsträger krankenversicherte arbeitnehmerinnen und arbeitnehmer sind automatisch im rahmen der arbeitslosenversicherung geschützt.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Få en bättre översättning med
7,794,275,445 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK