Вы искали: condividessimo (Итальянский - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

Portuguese

Информация

Italian

condividessimo

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Португальский

Информация

Итальянский

e se condividessimo la casa?

Португальский

e se as nossas casas fossem a mesma?

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

credevo condividessimo la stessa ora.

Португальский

julguei que partilhássemos o tempo.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

- pensavo condividessimo certi valori.

Португальский

pensava que tínhamos valores iguais.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

- io volevo solo che condividessimo un appartamento.

Португальский

eu só queria partilhar o apartamento.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

pensavo che noi due condividessimo gli stessi valori.

Португальский

pensava que partilhávamos os mesmos valores.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

come se tutti condividessimo telepaticamente le nostre esperienze.

Португальский

É como se todos partilhássemos as experiências, telepaticamente.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

se condividessimo una stanza, la gente potrebbe sparlare.

Португальский

se partilharmos um quarto, as pessoas podem comentar.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

come se condividessimo qualcosa, come se... avessimo un segreto.

Португальский

como se partilhássemos algo. como se tivéssemos um segredo.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

era mio fratello, era come se condividessimo lo stesso sangue.

Португальский

ele era meu irmão, tanto como qualquer homem que partilhou o meu sangue.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

e cosa succederebbe se tutti condividessimo quelle antiche memorie?

Португальский

e se toda a gente partilhar essas memorias ancestrais?

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

pensavo condividessimo le stesse speranze riguardo alla sua incolumita'.

Португальский

julguei que partilhávamos certas expectativas pelo bem-estar dela.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

mi faceva sentire come se noi... condividessimo un... un grande segreto.

Португальский

fazia sentir-me que partilhávamos um segredo.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

immagina cio' che potremmo ottenere... se condividessimo le nostre conoscenze.

Португальский

imagina o que podíamos alcançar, se partilhássemos o nosso conhecimento.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

pensavo condividessimo una visione... su come potrebbe diventare questa citta'.

Португальский

julguei termos a mesma visão do que esta cidade poderia ser.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

per anni, ho pensato che condividessimo un segreto, che noi saremmo stati meravigliosi nel mondo.

Португальский

por anos pensei que partilhávamos o segredo... de que seriamos maravilhosos no mundo.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

e immaginate se tutti condividessimo le nostre vergogne musicali con gli altri, potremmo diventare un team ancora più unito per le regionali.

Португальский

e pensei que se partilharmos todos vergonha musical uns com os outros, podíamos tornar-nos um grupo mais coeso para os regionais. a unique não conhece vergonha, querido.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

pensavo fosse quello che volevi, sai... che stessimo tutti insieme e condividessimo tutto, e fossimo onesti su qualsiasi cazzata.

Португальский

pensei que era o que querias... sabes, todos juntos e a partilhar coisas e a ser honesto em tudo.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

certamente, sarebbe assai più accettabile che, oltre a condividere il lavoro extradomestico, condividessimo con gli uomini i lavori domestici.

Португальский

e, desde logo, o que seria mais aceitável seria que as mulheres, além de repartir o trabalho fora de casa com os homens, também o repartissem com eles dentro de casa.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

certa mente, sarebbe assai più accettabile che, oltre a condividere il lavoro extradomestico, condividessimo con gli uomini i lavori domestici. questo sì che sarebbe positivo per le donne, per gli uomini e per le famiglie in generale.

Португальский

É reconhecido que o elevado nível de experiência e empenhamento demonstrado está a contribuir para in centivar a boa cooperação entre a comissão e o parlamento nesta área.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

graefe zu baringdorf (v). — (de) signora presidente, nella votazione finale abbiamo approvato la proposta per quanto non condividessimo molti emendamenti ed anche alcune proposte della commissione, in particolare il fatto che l'industria chimica possa comperare zucchero dell'unione europea ai prezzi vigenti sul mercato intemazionale, con la conseguenza che un settore industriale prospero viene sovvenzionato a spese dei contribuenti e degli agricoltori.

Португальский

graefe zu baringdorf (v). — (de) senhora presidente, nós aprovámos a proposta na votação final, embora muitas altera ções e propostas da comissão não nos agradem, nomeadamente o facto de a indústria química na união poder comprar açúcar a preços do mercado mundial, estando-se assim a subvencionar uma indústria próspera à custa dos contribuintes e dos agricultores.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,517,981 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK