Вы искали: andarsene (Итальянский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

Russian

Информация

Italian

andarsene

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Русский

Информация

Итальянский

s’inchinò e fece per andarsene.

Русский

Он поклонился и хотел уйти...

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

il tedesco voleva andarsene, ma levin gli disse:

Русский

Немец хотел уйти, но Левин сказал ему:

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

e lo supplicavano che non ordinasse loro di andarsene nell'abisso

Русский

И они просили Иисуса, чтобы не повелел им идти в бездну.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

egli sedette di nuovo in attesa degli ospiti per andarsene inavvertito.

Русский

Он сел опять, ожидая приезда гостей, чтоб уехать незаметно.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

stepan arkad’ic voleva andarsene, quando kornej venne ad annunciare:

Русский

Степан Аркадьич хотел уже уходить, когда Корней пришел доложить:

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

aleksej aleksandrovic mugolò qualcosa e voleva andarsene, ma stepan arkad’ic lo trattenne.

Русский

Алексей Александрович промычал что-то и хотел уйти. Но Степан Аркадьич остановил его.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

se esse vorranno andarsene, non sarete rimproverati per quello che faranno di sé in conformità alle buone consuetudini.

Русский

Аллах - Могущественный, Мудрый. [[Большинство комментаторов Корана считало, что этот аят был аннулирован словами Всевышнего «Если кто-либо из вас скончается и оставит после себя жен, то они должны выжидать четыре месяца и десять дней» (2:234).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

rimase non più di dieci minuti parlando delle novità mondane, e nell’andarsene disse:

Русский

Она пробыла не более десяти минут, разговаривая о светских новостях, и при отъезде сказала:

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

abbassò il binocolo e fece per andarsene; ma in quel momento giunse un ufficiale a cavallo a riferire qualcosa allo zar.

Русский

Она опустила бинокль и хотела идти; но в это время подскакал офицер и что-то докладывал государю.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

nessuno con un cuore e con il potere sarebbe in grado di andarsene da shifa senza la determinazione di porre fine al massacro del popolo palestinese.

Русский

Никто, у кого есть сердце и кто обладает властью, не смог бы уйти после ночи, проведённой здесь, без твёрдого намерения прекратить массовое убийство палестинских жителей.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

se esse vorranno andarsene, non sarete rimproverati per quello che faranno di sé in conformità alle buone consuetudini. allah è potente e saggio.

Русский

Никто не имеет права выгнать вдову из дома в течение этого года.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

il luogo dove lei era gli sembrò un impenetrabile luogo sacro, e per un attimo fu sul punto di andarsene, tanta agitazione lo aveva preso.

Русский

Место, где она была, показалось ему недоступною святыней, и была минута, что он чуть не ушел: так страшно ему стало.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

mentre gli altri volevano disporsi attorno al tavolino e levin cercava di andarsene, entrò il principe e, salutate le signore, si rivolse a levin.

Русский

Только что хотели устроиться около столика, а Левин уйти, как вошел старый князь и, поздоровавшись с дамами, обратился к Левину.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

gli abitanti di samaria trepidano per il vitello di bet-avèn, ne fa lutto il suo popolo e i suoi sacerdoti ne fanno lamento, perché la sua gloria sta per andarsene

Русский

За тельца Беф-Авена вострепещут жители Самарии; восплачет о нем народ его, и жрецы его, радовавшиеся о нем, будут плакать о славе его, потому что она отойдет от него.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

per quanto poco conveniente fosse ora per levin andarsene, tuttavia gli era più facile compiere questa sgarberia che rimaner tutta la serata a osservare kitty che ogni tanto lo guardava di sfuggita ed evitava di incontrare il suo sguardo.

Русский

Как ни неловко было Левину уйти теперь, ему все-таки легче было сделать эту неловкость, чем остаться весь вечер и видеть Кити, которая изредка взглядывала на него и избегала его взгляда.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

— bisogna decidersi e io mi son decisa — ella disse, e voleva andarsene, ma intanto entrò nella stanza jašvin. anna lo salutò e si fermò.

Русский

-- Надо решиться, и я решилась, -- сказала она и хотела уйти, но в это время в комнату вошел Яшвин.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

samuele poi si alzò e salì da gàlgala per andarsene per la sua strada. il resto del popolo salì dietro a saul incontro ai guerrieri e vennero da gàlgala a gàbaa di beniamino; saul contò la gente che era rimasta con lui: erano seicento uomini

Русский

И встал Самуил и пошел из Галгала в Гиву Вениаминову; а Саул пересчитал людей, бывших с ним, до шестисот человек.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

nessuno, tranne il giudice di pace, quando l’hanno giudicata perché voleva andarsene dalla casa di corruzione, le ha mai dato del voi. dio mio, che razza di insensatezze al mondo! — gridò improvvisamente. — queste nuove istituzioni, questi giudici di pace, il consiglio distrettuale, che assurdità.

Русский

Ей никто, кроме мирового судьи, когда ее судили за то, что она хотела уйти из дома разврата, никто не говорил вы.Боже мой, что это за бессмыслица на свете! -- вдруг вскрикнул он. -- Эти новые учреждения, эти мировые судьи, земство, что это за безобразие!

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,790,200,075 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK