Вы искали: la struttura narrativa del testo è b... (Итальянский - Словенский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

Slovenian

Информация

Italian

la struttura narrativa del testo è ben delineata

Slovenian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Словенский

Информация

Итальянский

struttura testoquesto browser mostra la struttura del testo.

Словенский

besedilne struktureta brskalnik prikazuje strukturo besedila.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

2.2 la commissione intende infine migliorare la struttura del testo sotto il profilo della tecnica giuridica.

Словенский

2.2 komisija želi torej izboljšati strukturo besedila s pravno tehničnega stališča.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

potrebbe farti comodo un aiuto, soprattutto per la struttura narrativa, e a me potrebbe far comodo distrarmi.

Словенский

prav bi ti prišla pomoč, zlasti pri zgodbi, pa tudi jaz potrebujem razvedrilo.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

ogni voce del testo è numerata, per agevolarne la ricerca ai fini di un glossario plurilingue.

Словенский

zaradi lažjega iskanja v večjezičnem glosarju so vse točke besedila oštevilčene.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

il mio personaggio non è ben delineato?

Словенский

da je moj lik nejasen?

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

questa modifica del testo è finalizzata a garantire che non si suggerisca un immediato aborto indotto, che non è giustificato dalle esperienze cliniche finora raccolte.

Словенский

namen te spremembe je zagotoviti, da v besedilu ne bi bil predlagan takojšen umetni splav, saj to ni utemeljeno z dosedanjimi kliničnimi izkušnjami.

Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

tale modifica del testo è volta a far sì che non venga suggerita l’ immediata interruzione volontaria della gravidanza, che non sarebbe giustificata in base alle esperienze cliniche finora raccolte.

Словенский

namen te spremembe je zagotoviti, da v besedilu ne bi bil predlagan takojšen umetni splav, saj to ni utemeljeno z dosedanjimi kliničnimi izkušnjami.

Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

molte persone creano le loro pagine web su piattaforme dove la dimensione predefinita del testo è troppo grande da leggere per l' utente medio, così, in questo modo, è molto comune venire incontro alle pagine web che forzano caratteri più piccoli.

Словенский

mnogi ljudje načrtujejo svoje spletne strani na platformah, kjer je običajna privzeta velikost besedila prevelika, da bi jo povprečni uporabnik lahko bral, zato zelo pogosto naletimo na spletne strani, ki na ta način zahtevajo manjšo pisavo.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

gli emendamenti da 16 a 20, 22 e 23 chiariscono alcune disposizioni relative alle norme di attuazione previste per migliorare l’interoperabilità tra i set di dati territoriali e i servizi ad essi relativi. essi sono stati accolti nella sostanza negli articoli da 7 a 10 della posizione comune, il che migliora anche la struttura della prima parte del testo.

Словенский

spremembe 16–20, 22 in 23 pojasnjujejo nekatere določbe v zvezi z izvedbenimi pravili, namenjenimi izboljšanju interoperabilnosti med nabori prostorskih podatkov in storitvami v zvezi z njimi. vse te spremembe so načeloma vključene v člene od 7 do 10 skupnega stališča, zato je izboljšana tudi struktura tega dela besedila.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

in caso di parità di voti in una votazione a norma dell'articolo 158, paragrafo 1, lettere b) o d), l'insieme del testo è rinviato alla commissione.

Словенский

v primeru enakega števila glasov pri glasovanju v skladu s členom 158(1)(b) ali (d) se besedilo v celoti vrne odboru.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

1. in caso di parità di voti in una votazione a norma dell'articolo 152, paragrafo 1, lettere b) o d), l'insieme del testo è rinviato alla commissione. tale procedura si applica anche nel caso di votazioni a norma degli articoli 3 e 7 e nel caso di votazioni finali a norma degli articoli 177 e 188, fermo restando che per quanto riguarda questi due ultimi articoli, il rinvio è alla conferenza dei presidenti.

Словенский

1. v primeru enakega števila glasov pri glasovanju v skladu s členom 152(1)(b) ali (d) se besedilo v celoti vrne odboru. to velja tudi za glasovanje v skladu s členoma 3 in 7 ter končno glasovanje v skladu s členoma 177 in 188, pri čemer se pri slednjih dveh zadeva vrne konferenci predsednikov.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,776,949,216 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK