Вы искали: andartene (Итальянский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

Esperanto

Информация

Italian

andartene

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Эсперанто

Информация

Итальянский

no, non andartene!

Эсперанто

ne! ne foriru!

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

non andartene, sophie!

Эсперанто

mi ne volas, ke vi foriru, sofi!

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

ma per andartene via devi camminare.

Эсперанто

Ĝuste, por esti aliloke, ni devas iri.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

ma non andartene da nessuna parte!

Эсперанто

nur ne foriru ien.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

farai cuocere la vittima e la mangerai nel luogo che il signore tuo dio avrà scelto; la mattina te ne potrai tornare e andartene alle tue tende

Эсперанто

kaj kuiru kaj mangxu sur tiu loko, kiun elektos la eternulo, via dio; kaj en la sekvanta tago vi povas vin turni kaj iri al viaj tendoj.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

il re mandò a chiamare simèi per dirgli: «costruisciti una casa in gerusalemme; ivi sia la tua dimora; non ne uscirai per andartene qua e là

Эсперанто

kaj la regxo sendis por voki sximein, kaj li diris al li:konstruu al vi domon en jerusalem, kaj logxu tie kaj nenien eliru el tie;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

il re, fattolo chiamare, gli disse: «non ti avevo forse giurato per il signore e non ti avevo io testimoniato che, quando tu fossi uscito per andartene qua e là - lo sapevi bene! - saresti stato degno di morte? tu mi avevi risposto: l'ordine è giusto! ho capito

Эсперанто

tiam la regxo sendis, kaj vokigis sximein, kaj diris al li:mi jxurligis ja vin per la eternulo kaj avertis vin, dirante, ke se iun tagon vi ien ajn foriros, tiam sciu, ke vi nepre mortos; kaj vi diris al mi:bona estas tio, kion mi auxdis.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,786,492,544 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK