Você procurou por: andartene (Italiano - Esperanto)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

Esperanto

Informações

Italian

andartene

Esperanto

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Esperanto

Informações

Italiano

no, non andartene!

Esperanto

ne! ne foriru!

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

non andartene, sophie!

Esperanto

mi ne volas, ke vi foriru, sofi!

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

ma per andartene via devi camminare.

Esperanto

Ĝuste, por esti aliloke, ni devas iri.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

ma non andartene da nessuna parte!

Esperanto

nur ne foriru ien.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

farai cuocere la vittima e la mangerai nel luogo che il signore tuo dio avrà scelto; la mattina te ne potrai tornare e andartene alle tue tende

Esperanto

kaj kuiru kaj mangxu sur tiu loko, kiun elektos la eternulo, via dio; kaj en la sekvanta tago vi povas vin turni kaj iri al viaj tendoj.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

il re mandò a chiamare simèi per dirgli: «costruisciti una casa in gerusalemme; ivi sia la tua dimora; non ne uscirai per andartene qua e là

Esperanto

kaj la regxo sendis por voki sximein, kaj li diris al li:konstruu al vi domon en jerusalem, kaj logxu tie kaj nenien eliru el tie;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

il re, fattolo chiamare, gli disse: «non ti avevo forse giurato per il signore e non ti avevo io testimoniato che, quando tu fossi uscito per andartene qua e là - lo sapevi bene! - saresti stato degno di morte? tu mi avevi risposto: l'ordine è giusto! ho capito

Esperanto

tiam la regxo sendis, kaj vokigis sximein, kaj diris al li:mi jxurligis ja vin per la eternulo kaj avertis vin, dirante, ke se iun tagon vi ien ajn foriros, tiam sciu, ke vi nepre mortos; kaj vi diris al mi:bona estas tio, kion mi auxdis.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,816,311 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK