Вы искали: bou en castellano (Каталонский - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Catalan

Spanish

Информация

Catalan

bou en castellano

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Каталонский

Испанский

Информация

Каталонский

cirerol en castellano

Испанский

f.tendre tallat

Последнее обновление: 2024-03-10
Частота использования: 3
Качество:

Каталонский

aumentativo de moto en castellano

Испанский

aumentativo de moto en castellano

Последнее обновление: 2024-03-20
Частота использования: 1
Качество:

Каталонский

que quiere decir anet en castellano

Испанский

que quiere decir eneldo en castellano

Последнее обновление: 2023-09-27
Частота использования: 2
Качество:

Каталонский

ha fugit un bou en pantaons curts.

Испанский

se ha escapado un toro en pantalones cortos.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Каталонский

ha fugit un bou en pantalons curts acusat de furt.

Испанский

ha escapado un toro en pantalones cortos acusado de hurto.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Каталонский

finalitat : « aspectos contrastivos del trastorno específico del lenguaje en catalán y en castellano »

Испанский

finalidad : « aspectos contrastivos del trastorno específico del lenguaje en catalán y en castellano »

Последнее обновление: 2015-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Каталонский

144 de l ' illa m de la urbanització can bou , en el terme municipal de piera

Испанский

144 de la manzana m de la urbanización can bou , en el término municipal de piera

Последнее обновление: 2015-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Каталонский

d ) bou embolat : consisteix a deixar anar un bou en una plaça o en carrers tancats .

Испанский

d ) toro embolado : consiste en soltar un toro en una plaza o en calles cerradas .

Последнее обновление: 2015-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Каталонский

“ también tiene que utilizar el catalán en las comunicaciones y notificaciones dirigidas a personas físicas o jurídicas residentes en el ámbito lingüístico catalán , sin perjuicio del derecho a recibirlas en castellano , si lo solicitan ” .

Испанский

“ también tiene que utilizar el catalán en las comunicaciones y notificaciones dirigidas a personas físicas o jurídicas residentes en el ámbito lingüístico catalán , sin perjuicio del derecho a recibirlas en castellano , si lo solicitan” .

Последнее обновление: 2015-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Каталонский

: 891 / 00 junta de compensació de la urbanització can solà gros i , de caldes de malavella de conformitat amb la proposta de la ponència tècnica , aquesta comissió acorda : — 1 inscriure al registre d ' entitats urbanístiques col · laboradores la junta de compensació de la urbanització can solà gros i , del terme municipal de caldes de malavella , constituïda mitjançant escriptura pública autoritzada pel notari senyor emilio gonzález bou en data 14 d ' octubre de 1999 i aprovada per l ' ajuntament de referència en virtut d ' acord plenari adoptat en la sessió de data 29 de febrer de 2000 , amb les prescripcions següents : article 4.j ) : s ' entén que la junta de compensació conservarà i mantindrà les obres d ' urbanització fins que aquestes siguin rebudes definitivament per l ' ajuntament , però en cap cas actuarà com a entitat de conservació com diu aquest article .

Испанский

: 891/ 00 junta de compensación de la urbanización can solà gros i , de caldes de malavella de conformidad con la propuesta de la ponencia técnica , esta comisión acuerda : — 1 inscribir en el registro de entidades urbanísticas colaboradoras la junta de compensación de la urbanización can solà gros i , del término municipal de caldes de malavella , constituida mediante escritura pública autorizada por el notario don emilio gonzález bou en fecha 14 de octubre de 1999 y aprobada por el ayuntamiento de referencia en virtud de acuerdo plenario adoptado en la sesión de fecha 29 de febrero de 2000 , con las siguientes prescripciones : artículo 4.j ) : se entiende que la junta de compensación conservará y mantendrá las obras de urbanización hasta que estas sean recibidas definitivamente por el ayuntamiento , pero en ningún caso actuará como entidad de conservación como dice este artículo .

Последнее обновление: 2015-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,744,191,253 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK