Вы искали: dixi et animam levavi (Латинский - Итальянский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Итальянский

Информация

Латинский

dixi et animam levavi

Итальянский

Последнее обновление: 2024-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Латинский

dixit et animam levavi

Итальянский

italiano

Последнее обновление: 2022-01-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dixi et salvavi animam meam

Итальянский

ho detto e mi hanno salvato l'anima

Последнее обновление: 2020-09-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

corpus et animam meam

Итальянский

anima e corpo

Последнее обновление: 2020-06-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cor meum et animam tibi in aeternum et ultra

Итальянский

il mio cuore e la mia anima saranno con te per sempre

Последнее обновление: 2023-06-22
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quia satiavit animam inanem et animam esurientem satiavit boni

Итальянский

minacciò il mar rosso e fu disseccato, li condusse tra i flutti come per un deserto

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

oppidi romae legati virus exhauriunt et animam efflant.

Итальянский

la città di spruzzi in roma, gli inviati del veleno dell'anima, e viene prosciugata.

Последнее обновление: 2021-03-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

numquid capies leaenae praedam et animam catulorum eius implebi

Итальянский

vai tu a caccia di preda per la leonessa e sazi la fame dei leoncini

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quare lacero carnes meas dentibus meis et animam meam porto in manibus mei

Итальянский

voglio afferrare la mia carne con i denti e mettere sulle mie mani la mia vita

Последнее обновление: 2013-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

mane mecum ne timeas si quis quaesierit animam meam quaeret et animam tuam mecumque servaberi

Итальянский

rimani con me e non temere: chiunque vorrà la tua vita, vorrà la mia, perché tu starai presso di me come un deposito da custodire»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

die autem tertio eductis de carcere ait facite quod dixi et vivetis deum enim time

Итальянский

al terzo giorno giuseppe disse loro: «fate questo e avrete salva la vita; io temo dio

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et nolite timere eos qui occidunt corpus animam autem non possunt occidere sed potius eum timete qui potest et animam et corpus perdere in gehenna

Итальянский

e non abbiate paura di quelli che uccidono il corpo, ma non hanno potere di uccidere l'anima; temete piuttosto colui che ha il potere di far perire e l'anima e il corpo nella geenna

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

custodi igitur temet ipsum et animam tuam sollicite ne obliviscaris verborum quae viderunt oculi tui et ne excedant de corde tuo cunctis diebus vitae tuae docebis ea filios ac nepotes tuo

Итальянский

ma guardati e guardati bene dal dimenticare le cose che i tuoi occhi hanno viste: non ti sfuggano dal cuore, per tutto il tempo della tua vita. le insegnerai anche ai tuoi figli e ai figli dei tuoi figli

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ingressus ergo ioab ad regem in domo dixit confudisti hodie vultus omnium servorum tuorum qui salvam fecerunt animam tuam et animam filiorum tuorum et filiarum tuarum et animam uxorum tuarum et animam concubinarum tuaru

Итальянский

il re si era coperta la faccia e gridava a gran voce: «figlio mio assalonne, assalonne figlio mio, figlio mio!»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

factum est itaque cum quievissent portae hierusalem die sabbati dixi et cluserunt ianuas et praecepi ut non aperirent eas usque post sabbatum et de pueris meis constitui super portas ut nullus inferret onus in die sabbat

Итальянский

non appena le porte di gerusalemme cominciarono a essere nell'ombra della sera, prima del sabato, io ordinai che le porte fossero chiuse e che non si riaprissero fino dopo il sabato; collocai alcuni miei servi alle porte, perché nessun carico entrasse in città durante il sabato

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,782,843,207 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK