Вы искали: fueritis (Латинский - Литовский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Lithuanian

Информация

Latin

fueritis

Lithuanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Литовский

Информация

Латинский

cum fueritis velut quercus defluentibus foliis et velut hortus absque aqu

Литовский

jūs būsite kaip ąžuolas suvytusiais lapais, kaip sodas be vandens.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

in quo enim iudicio iudicaveritis iudicabimini et in qua mensura mensi fueritis metietur vobi

Литовский

kokiu teismu teisiate, tokiu ir patys būsite teisiami, ir kokiu saiku seikite, tokiu ir jums bus atseikėta.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

loquere filiis israhel et dices ad eos quando transgressi fueritis iordanem in terram chanaa

Литовский

“pasakyk izraelitams, kad, įėję į kanaano žemę,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cum ingressi fueritis terram chanaan quam ego dabo vobis in possessionem si fuerit plaga leprae in aedibu

Литовский

“jei, įėjus į kanaano žemę, kurią jums duosiu paveldėti, atsirastų raupsų liga namų sienose,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

loquere filiis israhel et dices ad eos quando ingressi fueritis terram quam ego dabo vobis sabbatizet sabbatum domin

Литовский

“sakyk izraelitams, kad, įėję į šalį, kurią jiems duosiu, septintaisiais metais leistų žemei ilsėtis.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

tu autem praecipe sacerdotibus qui portant arcam foederis et dic eis cum ingressi fueritis partem aquae iordanis state in e

Литовский

Įsakyk kunigams, nešantiems sandoros skrynią: ‘kai įbrisite į jordaną, sustokite jame’ ”.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

praecipe filiis israhel et dices ad eos cum ingressi fueritis terram chanaan et in possessionem vobis sorte ceciderit his finibus terminabitu

Литовский

“kai įeisite į kanaano šalį ir ją užimsite, jos sienos bus:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

date et dabitur vobis mensuram bonam confersam et coagitatam et supereffluentem dabunt in sinum vestrum eadem quippe mensura qua mensi fueritis remetietur vobi

Литовский

duokite, ir jums bus duota; saiką gerą, prikimštą, sukratytą ir su kaupu duos jums į užantį. kokiu saiku seikite, tokiu jums bus atseikėta”.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

loquere filiis israhel et dices ad eos cum ingressi fueritis terram quam ego dabo vobis et messueritis segetem feretis manipulos spicarum primitias messis vestrae ad sacerdote

Литовский

“sakyk izraelitams, kad, įėję į kraštą, kurį jiems duosiu, ir pradėję pjauti javus, atneštų pirmąjį pjūties pėdą kunigui,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque multiplicati fueritis et creveritis in terra in diebus illis ait dominus non dicent ultra arca testamenti domini neque ascendet super cor neque recordabuntur illius nec visitabitur nec fiet ultr

Литовский

tuomet jūs tapsite gausia tauta ir niekas nebeklaus, kur yra viešpaties sandoros skrynia. ji niekam neberūpės, jos nei prisimins, nei pasiges ir naujos nebedarys.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

si enim vos reversi fueritis ad dominum fratres vestri et filii habebunt misericordiam coram dominis suis qui illos duxere captivos et revertentur in terram hanc pius enim et clemens est dominus deus vester et non avertet faciem suam a vobis si reversi fueritis ad eu

Литовский

jei gręšitės į viešpatį, jūsų broliai ir sūnūs ras pasigailėjimą akyse tų, kurie juos išvedė, ir sugrįš į šitą šalį; nes maloningas ir gailestingas yra viešpats, jūsų dievas. jis jūsų neatstums, jei sugrįšite pas jį”.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quia haec dicit dominus exercituum deus israhel sicut conflatus est furor meus et indignatio mea super habitatores hierusalem sic conflabitur indignatio mea super vos cum ingressi fueritis aegyptum et eritis in iusiurandum et in stuporem et in maledictum et in obprobrium et nequaquam ultra videbitis locum istu

Литовский

kaip aš savo rūstybę išliejau ant jeruzalės gyventojų, taip išliesiu savo rūstybę ant einančių į egiptą. jūs ten būsite keiksmu, pasibaisėjimu, pasityčiojimu bei pajuoka ir savo krašto daugiau nematysite’.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,780,818,338 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK