Вы искали: ascendere superius (Латинский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

German

Информация

Latin

ascendere superius

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

ascende superius

Немецкий

auf wiedersehen für jetzt

Последнее обновление: 2019-07-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ut superius sicut inferius

Немецкий

oben sowie unten

Последнее обновление: 2021-05-31
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cornu superius cartilaginis thyreoideae

Немецкий

cornu superius cartilaginis thyreoideae

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

quod est superius esr sicut inferius

Немецкий

Последнее обновление: 2023-08-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

quod est superius est sicut quod est inferius

Немецкий

which is superior to that which is below

Последнее обновление: 2023-08-05
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Латинский

et noluistis ascendere sed increduli ad sermonem domini dei nostr

Немецкий

aber ihr wolltet nicht hinaufziehen und wurdet ungehorsam dem munde des herrn, eures gottes,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

nolite ascendere non enim est dominus vobiscum ne corruatis coram inimicis vestri

Немецкий

ziehet nicht hinauf, denn der herr ist nicht unter euch, daß ihr nicht geschlagen werdet vor euren feinden.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

ipsa autem fecit ascendere viros in solarium domus suae operuitque eos lini stipula quae ibi era

Немецкий

sie aber ließ sie auf das dach steigen und verdeckte sie unter die flachsstengel, die sie auf dem dache ausgebreitet hatte.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

et statim iussit discipulos ascendere in navicula et praecedere eum trans fretum donec dimitteret turba

Немецкий

und alsbald trieb jesus seine jünger, daß sie in das schiff traten und vor ihm herüberfuhren, bis er das volk von sich ließe.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

ego sum qui ascendere vos feci de terra aegypti et eduxi vos in deserto quadraginta annis ut possideretis terram amorre

Немецкий

auch habe ich euch aus Ägyptenland geführt und vierzig jahre in der wüste geleitet, daß ihr der amoriter land besäßet.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

festus autem volens iudaeis gratiam praestare respondens paulo dixit vis hierosolymam ascendere et ibi de his iudicari apud m

Немецкий

festus aber wollte den juden eine gunst erzeigen und antwortete paulus und sprach: willst du hinauf gen jerusalem und daselbst über dieses dich vor mir richten lassen?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

ascendere autem feci principes iuda super murum et statui duos choros laudantium magnos et ierunt ad dexteram super murum ad portam sterquilini

Немецкий

und ich ließ die fürsten juda's oben auf die mauer steigen und bestellte zwei große dankchöre. die einen gingen hin zur rechten oben auf der mauer zum misttor hin,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

quibus transactis locutus est fratribus suis post mortem meam deus visitabit vos et ascendere faciet de terra ista ad terram quam iuravit abraham isaac et iaco

Немецкий

und sah ephraims kinder bis ins dritte glied. auch wurden dem machir, manasses sohn, kinder geboren auf den schoß josephs.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

numquid non ut filii aethiopum vos estis mihi filii israhel ait dominus numquid non israhel ascendere feci de terra aegypti et palestinos de cappadocia et syros de cyren

Немецкий

seid ihr kinder israel mir nicht gleichwie mohren? spricht der herr. habe ich nicht israel aus Ägyptenland geführt und die philister aus kaphthor und die syrer aus kir?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

misi in vos mortem in via aegypti percussi in gladio iuvenes vestros usque ad captivitatem equorum vestrorum et ascendere feci putredinem castrorum vestrorum in nares vestras et non redistis ad me dicit dominu

Немецкий

ich schickte pestilenz unter euch gleicherweise wie in Ägypten; ich tötete eure junge mannschaft durchs schwert und ließ eure pferde gefangen wegführen und ließ den gestank von eurem heerlager in eure nasen gehen; doch bekehrtet ihr euch nicht zu mir, spricht der herr.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

et non dixerunt ubi est dominus qui ascendere nos fecit de terra aegypti qui transduxit nos per desertum per terram inhabitabilem et inviam per terram sitis et imaginem mortis per terram in qua non ambulavit vir neque habitavit hom

Немецкий

und dachten nie einmal: wo ist der herr, der uns aus Ägyptenland führte und leitete uns in der wüste, im wilden, ungebahnten lande, im dürren und finstern lande, in dem lande, da niemand wandelte noch ein mensch wohnte?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,220,980 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK